dimanche 7 juin 2015

BBQバーベキュー 14 juin au parc de L'Ile d'Amour !

毎年お待ちかねの恒例行事、日仏協会のバーベキューにふるってご参加ください!
今年のテーマは「祭り」です。
なお、今回の目玉行事は、なぎなたの演舞(お天気がよければ!) Corenc市で活動する薙刀クラブ山中風をお招きしています。

Venez participer à l'événement incontournable de l'année, le BBQ de l'AFJGI! Cette année, nous avons choisi comme thème "Matsuri", et nous proposons (en fonction de la météo!) une démonstration de lance japonaise traditionnelle, naginata, réalisée par l'assocation Sanchuu Kaze Naginata basée à Corenc.

mardi 7 avril 2015

お花見はこの日曜日!Hanami, c'est ce dimanche !

先日お伝えしたお花見はいよいよこの日曜日です!
Hanami , c'est ce dimanche !

Où?
4月12日(日) 12時よりメイラン市のクロ・デ・カピュサン公園にて
Dimanche 12 Avril 2015 à partir de 12h, au Clos des Capucins à Meylan
18 Chemin des Villauds, 38240 Meylan

mercredi 25 mars 2015

お花見に行きましょう!Fêtons "Hanami" le 12 Avril!

もうじきお花見のシーズンですね。
公園で伝統の花見ピクニックをどうぞご一緒に!

C'est bientôt la saison de "Hanami", littéralement“regarder les fleurs”.
Profitons de cet événement typique incontournable au Japon, pour pique-niquer et contempler des cerisiers en fleurs.

Hanami est une fête traditionnelle au japon qui dure le temps de la floraison des fleurs de cerisiers où les amis, des collègues, de la famille se retrouvent sous les cerisiers en fleurs pour un moment convivial. Durant cette période, chaque japonais suit régulièrement la météo nationale des sakuras, 桜 fleurs de cerisiers, pour être sur de célébrer cet événement lors de l’apogée de la floraison,“mankai” 満開.

ヴォレップ日本週間・開幕ソワレ3月28日 Quinzaine du Japon à Voreppe - Soirée de lancement le 28 mars

ヴォレップのメディアテックで「日本週間」が3月28日~4月11日の2週間にわたって開催されます。
"La quinzaine du Japon" est organisée à la Médiathèque de Voreppe du 28 mars au 11 avril 2015.

3月28日土曜日18時ヴォレップ市メディアテック・ストラヴィンスキーにてグループ「和-美」によるスペクタクルの夕べ茶道・筝とフルート演奏・俳句
Une soirée d'ouverture aura lieu le samedi 28 mars à 18h à la médiathèque Stravinski de Voreppe Soirée spectacle par le groupe "Wa-Bi"
Cérémonie du thé - Musique de koto et de flute - Lecture de haiku.

dimanche 22 mars 2015

温泉に行きました!Sortie "Onsen" Monêtier-les-bains

 


C’est sous la neige que nous avons pris le chemin de Monêtier-les-bains, en direction des sources chaudes.
Arrivée à midi, c’est après un rapide pique-nique que nous entrons dans les bains, et enfilons rapidement nos maillots, prêts pour trois heures de baignade.
Pas le temps de s’ennuyer ! Entre jacuzzi, bains bouillonnants, hammam, grotte musicale, c’est un vrai moment de détente et de relaxation dont nous avons pu profiter entre amis, à barboter dans une eau à 38°C.
Les plus téméraires ont pu tenter les bains romains froids, le « Frigidarium », où l’eau ne dépassait pas les 11°C…. Brrr.
Comme au Japon, nous avons pu nous baigner dans les sources chaudes en extérieur… Quel plaisir que de prendre un bon bain chaud sous la neige, au milieu de la brume et de la vapeur, au milieu des montagnes !
En fin d’après midi, retour en bus avant la tombée de la nuit. Heureusement, pas de route bloquée… Mais nous étions équipés ! Thermos de thés et onigiris, quoi de mieux pour se réchauffer ?


雪の、 モネティエ=レ=バンの温泉に行きました。
昼に到着したので、すぐにお弁当を食べ、それから急いで水着に着替えてお湯の中へ。3時間のチケットだからたっぷり楽しまなくっちゃ
ジャグジー熱~いお風呂ハマムや音楽浴の洞窟など、いろんな種類あって、うんざりすることなんて全然なし!38度ぐらいのお湯にのんびり浸かりながら、友だちと過ごすリラックスと休息の時間っていいですね!
大胆な人はローマ風冷水浴の11度の水に入ってみてました・・・うぅぅ、サムい!
日本のような露天風呂もありました。雪が降る中、霧と湯気に包まれて、山に囲まれた温泉に入る・・・気持ちいいなぁ!
午後も遅くなり、日が暮れる前に帰ろうと、バスに戻りました。ありがたいことに、雪の道路は閉鎖されていませんでした。それに、私達の装備は万全!魔法瓶のお茶と美味しいおにぎり、ぬくぬく温まって幸せだね~!
(文 texte : Perrine CANABATE, Clio MAROTTA 写真 photos : Clio MAROTTA)