jeudi 10 décembre 2020

AFJGI初の動画配信!Première vidéo de l'AFJGI “Les relations entre la France et le Japon à travers le cinéma”


外出や文化活動が制限されている中、グルノーブル・イゼール日仏協会は皆さんにお愉しみいただこうと、Arte局の映画プログラム Blow-Upにインスパイアされた短い動画を作成しました!私たちの二つの国、フランスと日本の様々な映画コラボレーションを辿る試みです。

Ces derniers temps, les possibilités de sorties et d'activités culturelles demeurent restreintes. Avec le confinement qui se prolonge, l'AFJGI vous propose une petite vidéo inspirée de l'émission cinéma de la chaîne Arte Blow-Up, retraçant diverses collaborations cinématographiques entre nos deux pays, la France et le Japon. 

https://www.youtube.com/watch?v=Xjjibi7vpjg


ここに引用された作品群は、日仏映画コラボの全てを網羅するものではありません。どうぞご遠慮なく、皆様ご存じのあれこれや、お気に入り作品をお教えください!

この動画が、皆様にとって新しい映画発見のきっかけとなれば、あるいはまた単にお楽しみいただければ、とても嬉しく思います!

それでは、どうぞごゆっくりご鑑賞ください!


La liste d'œuvres citées n'étant pas exhaustive, n'hésitez pas à nous faire partager vos connaissances ou vos coups de cœur !

Nous espérons que cette vidéo vous donnera envie de découvrir des films que vous ne connaissiez pas ou qu'elle vous divertira tout simplement !

Bon visionnage !


AFJGIスタッフ一同

L'équipe de l'AFJGI.


(article rédigé par Bob)

lundi 7 décembre 2020

日本を知る1 : 岡靖知 Petit Espace Culturel 1 : Yasutomo OKA

右の絵は写真のように見えますが、油絵です。愛知県出身の岡靖知さん(1983-)の作品です。多摩美術大学のご出身だそうですが、デザイン関係の学科だったため、油絵の技術は独学で学ばれたそうです。「日本を知る」第一回は岡靖知さんの作品を見ていきましょう!

 

Yasutomo OKA, qui est originaire de Komaki, dans la préfecture d'Aichi au Japon, est né en 1983 et est diplômé de l’Université d’art de Tama en 2006. Bien qu’il ait fait des études de design, il n’est pas artiste peintre de formation. OKA a appris à peindre à l’huile en autodidacte.

 

 

作品は一度見たら忘れられない超写実主義を追求しており、傑出したアーティストであることがわかります。描かれた女性は写真のように見えるだけでなく、生き生きとしていて温もりを感じさせ、画家の魂が見る人の心を震わせます。

 

 

C'est un artiste remarquable et un maître en matière de peintures hyperréalistes, mais il a su garder une certaine chaleur et un côté très peintre. 

 

 

画家の筆遣いは緻密で、細部にこだわり、バロック期を代表とする画家フェルメール(1632-1675)やラファエル前派のソフィー・アンダーソン(1923-1903)を思わせます。

 

La Liseuse à la fenêtre, 1657-1659, Johannes Vermeer
La Liseuse à la fenêtre, 1657-1659, Johannes Vermeer
 

Malgré le côté photographique de ses œuvres, la finesse de son dessin et le souci du détail peuvent le rapprocher de Vermeer, Grand Maître hollandais du mouvement Baroque et des peintres préraphaélites comme Sophie Gengembre Anderson. 

 

Sophie Gengembre Anderson - La tourterelle
 

画家は女性の美しさをキャンバスに表現し続けています。

 


Yasutomo OKA dessine ou brosse sur ses toiles des modèles féminins d'une grande beauté.



 このたびは、画家岡靖知さんのご厚意で作品転載の許可をいただきました。




Avec l'agrément de Monsieur, nous avons l'autorisation de publier ses œuvres sur notre blog.


(Article rédigé par Jean-Luc et Kiyomi)

dimanche 29 novembre 2020

新連載「日本を知る」! Bienvenue au Petit Espace Culturel de l'AFJGI !

岡靖知 Peinture de Yasutomo OKA

 

日本を知る最良の方法は日本に行ったり、日本に住んで日本の人たちと出会い、日本語を勉強したりすることでしょう。けれど、日本語がわからなくても、日本に行かなくても日本や日本の文化を知り、フランスやその他の国々との違いを考えることはできます。

La meilleure façon de connaître le Japon est de se rendre au Japon, d’y vivre pour nouer les liens avec ses habitants ou d’étudier le japonais. Cependant, même si vous ne comprenez pas le japonais, même si vous ne partez pas pour le Japon, vous pouvez connaître le Japon. Vous pouvez sentir et comparer les différences entre la culture japonaise et la culture française et mondiale.

 

東京都庁 Mairie de Tokyo et Nôtre-Dame de Paris
このたび、グルノーブル・イゼール日仏協会では「日本を知る」と題し、皆様に日本について様々な観点から紹介していくことになりました。連載では、日本の建築や絵画、彫刻、音楽、舞踏、文学、映画、漫画、などの芸術をとりあげるだけでなく、日本語について考えたり、単なる日本的な事象や流行について話したり、観光地を案内したりします。これと同時に、日本に影響を受けたフランスや世界の画家や作家、漫画家、映画監督、音楽家なども紹介していきます。フランスにいながら日本を体験できる場所もご紹介できるでしょう。フランスや世界の国々の人の目を通した日本を知ることによって、新しい日本が見えてくるかもしれません。

 

招き猫 « Maneki-neko », chat porte-bonheur

 L'Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l'Isère organisera le « Petit Espace Culturel de l'AFJGI » pour faire découvrir à tous le Japon et tout ce qui concerne ce pays : les arts traditionnels, l’architecture, la peinture, la sculpture, la musique, la danse, la littérature, le cinéma, les manga, la nourriture, les mots clef, les personnages clef, les objets bizarres, les lieux insolites, etc.. En même temps, nous présenterons des peintres, écrivains, dessinateurs, réalisateurs, musiciens français et internationaux influencés par le Japon. À travers les yeux des artistes japonophiles, nous pouvons en découvrir plus sur l’esprit japonais.

宮島 Miyajima

第一回目は岡靖知さんです。一度見たら忘れられないハイパーリアリズムの油彩画を制作されている新進気鋭のアーティストです。127日(月)を予定しています。

Le premier est M. Yasutomo OKA qui produit des peintures à l'huile mémorables au style hyperréaliste.

岡靖知 Peinture de Yasutomo OKA

記事は12週間に1度の割合で更新されます。日本語講座の生徒さんも投稿してくれます。お楽しみに!

カレーライス « Karê raisu », curry japonais

Les articles sont mis à jour une fois toutes les 1 à 2 semaines. Amusez-vous et bonne visite !

Article rédigé par Jean-Luc et Kiyomi