mercredi 27 février 2019

「日本語を話そう!」言葉遊びの会がおこなわれました! Retour sur la 2ème soirée « Parlons japonais ! » 2018-2019

「絵描き歌」 « Ekaki-uta », chansons pour dessiner

2回「日本語を話そう!」は、221日(木)、グルノーブル市内のレストラン「La Mômeで開催されました!

Notre deuxième soirée « Parlons japonais ! » s'est déroulé à La Môme à Grenoble le jeudi 21 février.

*****

出席者は総勢21名の大賑わい。日本語講座受講者のレベルは「中高生向け日本語講座」から「日本語5」にまたがり、一般会員の参加もありました。また、今回は特別ボランティアとして、筑波大学理工学部博士課程の学生さんで現在グルノーブル大学に留学中の伊藤蕗杏さんが参加され、より正しい日本語のチェックをしてくださいました。


Nous étions nombreux, 21 personnes au total, les élèves des cours de japonais des niveaux « NIHONGO ADOS » à « NIHONGO 5 », mais également des membres de l'Assocaition Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère qui ne suivent pas de cours. L'invité d'honneur de cette soirée était M. Roan ITO, étudiant doctorant de l'Université de Tsukuba, qui acceptait gentiment de corriger le japonais des participants pour le parfaire. 

伊藤蕗杏さんと講師の吉田を除く参加者は、あみだくじで「すみれ」、「ゆり」、「らん」の3チームに分かれ、他チームにおこなわせる伝言ゲームの文章を練って書いたり、声を合わせて輪唱したりし、強いきずなが生まれました! 以下は、参加者のヤニックさんの感想文です。


僕は今年初めて『日本語を話そう!』という行事に参加しました。とても楽しかったです。良い場所でおこないました。レストランLa Mômeは広いから動きやすかったです。食べ物も美味しかったし、値段も安かったし、良かったと思います。今回の参加者は日仏協会から美味しい食べ物をだしてもらいました。ありがとうございました。今回、日本語と日本について興味を持っているフランス人がたくさんいると気づきました。その方々と話す機会ができて良かったと思います。そして楽しいゲームをして日本の歌も歌いました。遊びながら日本語を練習して、よい勉強ができたと思います。若子先生、皆さん、いろいろお世話になりました。また今度もお願いいたします(ヤニック)」

Les participants ont tiré au sort « Amida-kuji » pour se former en 3 équipes, « Sumire (violette) », « Yuri (lys) », et « Ran (orchidée) », pour construire et écrire des phrases pour le jeu de téléphone arabe (pour d'autres groupes bien sûr ;)) et pour chanter en canon, etc.. Cela a visiblement créé un lien fort !



グルノーブル・イゼール日仏協会では日本語講座の通常授業に加えて、「日本語を話そう」という企画を定期的に実施しています。このイベントの趣旨は、日本語を勉強している人たちがレベルを問わず一堂に会し、日本語を使ってひとときを過ごそうというもので、毎回、AFJGI日本語講座の教師が担当しています。次回もお楽しみに!

Les soirées amicales, instructives et exclusives de l’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère ! En plus des 25 sessions de cours annuels, nous organisons des soirées « Parlons japonais ! » afin que tous les élèves inscrits se réunissent et pratiquent le japonais en dehors des cours (participation gratuite pour les élèves adhérents).


 (Article rédigé par Wakako, photos prises par Wakako)

samedi 9 février 2019

第二回「日本語を話そう!」: 言葉遊び! 2ème soirée « Parlons japonais ! » 2018-2019


グルノーブル・イゼール日仏協会では日本語講座の通常授業に加えて、「日本語を話そう!」という企画を定期的に実施しています。この新しいイベントの趣旨は、日本語を勉強している人たちがレベルを問わず一堂に会し、日本語を使ってひとときを過ごそうというもので、外国語講座班の教師が担当しています。

Les soirées amicales, instructives et exclusives de l'Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l'Isère ! En plus des 25 sessions de cours annuels, nous organisons des soirées « Parlons japonais ! » afin que tous les élèves inscrits se réunissent et pratiquent le japonais en dehors des cours (participation gratuite pour les élèves adhérents).

今年度第2回目の会は221日(木)におこなわれます。今回のテーマは「言葉遊び」です。自己紹介ならぬ他己紹介、伝言ゲーム、絵描き歌、手遊び、輪唱を楽しみましょう! 日本語の授業以外でも日本語を話したい方、日本語の復習をしたい方が対象です。

Pour notre deuxième soirée « Parlons japonais ! » de la saison 2018-2019, nous vous proposons une séance de «jeux des paroles» ; se présenter dans la peau d’une autre personne, téléphone arabe, comptine…  La soirée aura lieu le jeudi 21 février de 18h30 à 20h.

*****



*****

Le lieu sera communiqué ultérieurement.

Modalités de participation :
- Personne inscrite aux cours de japonais à l'AFJGI 2018-2019 : Gratuit
- Personne non inscrite aux cours de japonais à l'AFJGI : 5 euros
- Personne non adhérente à l’AFJGI : 10 euros

*****

Pour vous inscrire :

1.      Cliquez le lien Densuke et mettez votre nom dans la case bleu claire « 名前namae » et cliquer « 新規追加するshinki tsuika suru » qui se trouve juste à coté de la case.
2.      Choisissez votre disponibilité parmi  je participe !, × je ne participerai pas. Vous pouvez également rajouter votre commentaire dans la case « コメント ».

*****

Rejoignez-nous pour pratiquer le japonais !
À très bientôt !

(Article rédigé par Wakako)

mardi 5 février 2019

スノーシュー、ナイトハイキングのお知らせ Randonnée « Raquettes » nocturne !

スノーシューハイキング Sortie « Raquettes » en 2016
2/13(水)追記: 今回のナイトハイキングは急遽中止となりました。インフルエンザの感染が拡大しており、ガイド役の参加者もインフルエンザにかかり、やむなく中止とさせていただきました。ご迷惑をおかけしました。La sortie est malheureusement annulée par la grippe.

グルノーブル・イゼール日仏協会では、月齢12日目、満月まであと少しという216に、アルヴァールの歩くスキーコースDomaine nordique du Barioz, au-dessus de Saint Pierre d'Allevard)でスノーシューかんじきでのナイトハイキングを予定しています

Pour le 16 février, une randonnée « Raquettes - Pleine Lune » est en cours de préparation. Le but est de se retrouver pour une randonnée plutôt facile sur le domaine nordique du Barioz (au-dessus de Saint Pierre d'Allevard), et de partager un moment convivial.

ナイトハイキングと言っても、出発は午後6時頃。月を愛でながら、一周3時間程度の平易なハイキングをします。

Le départ de la randonnée peut se faire à 18h. Une boucle de 3 heures aller-retour est possible.

  お申込み、ご参加にあたってのご案内 :
 Condition de participation :    

1 お弁当やお飲みものは各自でお持ちください。夕飯(お弁当)は山小屋を予定しています(満席の場合は外で食べることになるかもしれません)。
- Chacun apporte son repas et sa boisson. Le pique-nique se fera peut-être en extérieur, si le refuge est complet.

2 スノーシューについても各自でご用意ください。グルノーブル市内にはレンタルショップもあります
- Pour les raquettes, il est possible d'en louer dans certains magasins de sport.

3 参加ご希望の方はこのメールに①人数、②車の乗り合いの希望、または受入可否(出発希望地ほか)、③連絡先(携帯番号など)をお書き添えの上、こちらまでご連絡ください。定員は15名までとさせていただきます。追って当日の細かなスケジュールをお送りいたします。
- Le nombre de participants est fixé à 15 personnes pour cette première édition. Si vous êtes intéressé, merci de répondre à ce mail. Si vous êtes intéressé, merci de nous contacter. Une fois les noms des volontaires connus, nous verrons pour mettre en place un covoiturage.

4 日仏協会会員様のご参加は無料です。
- Pas de frais de participation pour les adhérents de l’AFJGI

5) なお、悪天候の場合は延期されます。ご了承ください。そのほかご質問などがありましたら、ご遠慮なくこちらまでご連絡ください
- Si les conditions météorologiques ne sont pas favorables, la sortie sera repoussée.


(Article rédigé par Laetitia et Kiyomi, photo prise par Anne-Marie)

dimanche 3 février 2019

日仏協会、今後の行事予定 Temps forts de l’AFJGI en 2019



新年会には皆様のご来場
ありがとうございました!
2月以降の行事予定を
お知らせします。

Merci de votre participation
à la Fête du Nouvel An !
Nous en profitons pour vous inviter
aux temps forts de l’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’isère en 2019.



*****

皆様お誘い合わせのうえ、
ぜひご参加ください。

Les événements, à ne pas manquer,
prévus en 2019 sont les suivants :


*****

2  16日(土): スノーシュー(かんじき)、ナイトハイキング
学校休暇初日の土曜日にはアルヴァールの山で夜間ハイキングが予定されています(悪天候の場合は延期されます)。お申込みの詳細は後ほどご案内します。

-          Samedi 16 février
Randonnée « Raquettes » nocturne : Profitez d’une sortie « Raquettes » nocturne avec un verre de chartreuse ! Le détail sera communiqué prochainement.  

*****

3  10日(日): 冬の一日遠足(露天風呂)
恒例の雪山ハイキングと露天風呂の一日遠足です。お申込みの際には乗り合いの可否を伺います。お車がない方でも参加できます! 悪天候の場合は翌週317日(日)に延期されます。

-          Dimanche 10 mars
Sortie « Roten Buro » dans la Chartreuse : Une sortie neige annuelle : ballade le matin suivi d’un bain chaud « Roten Buro » à ciel ouvert dans l’après-midi. Appréciez le bain en plein air !

*****

4  7日(日):お花見
お花見のピクニックです。今年はヴィジル城(Château de Vizille)の公園を予定しています。 
-          Dimanche 7 avril
Hanami : Profité d’une fête traditionnelle incontournable au Japon qui dure le temps de la floraison des cerisiers, cette année au château de Vizille !

*****

5  19日(日): 4回運動会
4回目となる大運動会を今年も開催します。なお、雨天の場合は527日(日)に延期されます。

-          Dimanche 19 mai
4ème Fête du Sport, « Undo-kai » : Cette année pour notre 4ème édition, la rencontre acharnée de l’équipe Rouge contre la Bleue se redéroulera !

*****
6  8日(土): グルノーブル市民祭
フランス大革命のはじまりとされる「バスティーユ襲撃の一年前に起きていた市民革命「屋根瓦の日」を記念して、4年前から行われているグルノーブル市のお祭りに今年も参加します!「ヨーヨーつり」や「スーパーボールすくい」もできます!

-          Samedi 8 juin
Fête des Tuiles : À l’occasion de la 5ème édition de la Fête des Tuiles de la ville de Grenoble, nous y aurons de nouveau notre stand pour faire découvrir notre Association et la culture japonaise !

*****

     16日(日: 漢字検定
2017年よりAFJGI日仏協会は漢字検定の準会場として認定されています。子どもから大人まで、皆様の受験をお待ちしています。

-          Dimanche 16 juin
Kanji Kentei (Kanken) : Kanken, test international de kanji avec l’AFJGI : ce test est réalisé par tout le monde (écoliers, étudiants, adultes, etc.) !

*****

     吉日(日): バーベキュー大会
AFJGI日仏協会恒例の行事です!

-          Un dimanche de juin
BBQ : Un de nos événements annuels à ne pas manquer !

*****

7  5日(金)~7日(日): 「林間学校」
アルヴァールの山小屋での林間学校です。料理実習、ハイキング、キャンプファイヤー、夏の星空観察、カラオケJ、ゲーム、何でもあります! なお、雨天の場合は830日(金)~91日(日)に延期されます。

-          Du vendredi 5 au dimanche 7 juillet (2 nuits et 3 jours)
Week-end au chalet d’Allevard, « Fête des Étoiles » : Profitez d’un week-end au chalet d’Allevard avec cuisine japonaise, randonnées, feu de camp, étoiles filantes, « Karaoké vJv », des jeux japonais, etc.!

*****

9  26日(木): ヨーロッパ言語の日
926日は毎年、ヨーロッパ言語の日に制定されています。この記念日はヨーロッパ全域で語学学習を推進することを目的とし、2001年に定められました。これを機におこなわれるグルノーブル国際交流センター(Maison de l’Internationalの催しに今年も参加します(入場料無料)! 目玉は、各国語のミニ講座と詩の朗唱会です。

-          Jeudi 26 septembre
Soirée de la Journée Européenne des Langues à la Maison de l’International de Grenoble : Nous y aurons notre stand pour faire découvrir notre Association, la culture japonaise et nos cours de japonais (entrée gratuite) !

*****

行事の詳細は後ほどお知らせします。

Le détail de chacun de ces événements sera communiqué ultérieurement.


 (Article rédigé par Kiyomi, photo prise par Anne-Marie)