dimanche 22 mars 2020

新型コロナウイルスの対応について(2) Suspension de nos activités

314日(土)の新型コロナウイルス感染症拡大防止のための規制強化に引き続き、317日()からは外出禁止令が発令されました。これにともない、グルノーブル・イゼール日仏協会ではすべての活動を休止しています。

Suite à une situation inédite et à des mesures strictes gouvernementales de confinement, l’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère suspend nos activités jusqu’à nouvel ordre.

今年度、「冬の一日遠足」や「お花見」などの恒例行事は開催されません。

Les événements annuels tels que la « Sortie Neige » ou le « Hanami » n’auront donc malheureusement pas lieu cette année.

5月以降の対応については新たな政府見解があり次第改めてご連絡させていただきます。ご理解、ご協力をお願いいたします。

Pour les événements qui seront prévus à partir du mois de mai, nous vous communiquerons ultérieurement. Merci de votre compréhension.

(Article rédigé par l’équipe AFJGI, photo prise par Brigitte)

vendredi 20 mars 2020

家でできるラジオ体操! « Radio Taisou », gymnastique matinale japonaise !


ラジオ体操第1 « Radio Taisou » 1er exercice


今週から外出禁止令が発令されました。厳しい状況の中、お仕事を続けられている方もおられると思いますが、家で毎日できるラジオ体操のお知らせです。

En ces temps de confinement, un peu d’exercices ne fait pas de mal. Nous vous rappelons que les Japonais font quotidiennement des exercices avec la célèbre émission « Radio Taisou ». C’est peut-être le bon moment pour tester ! Rien qu’avec le premier exercice, vous parviendrez à exercer 2/3 de tous vos muscles !


 ラジオ体操第2 « Radio Taisou » 2e exercice


Téléchargez une carte de présence sur le lien suivant (merci pour la ville de Zushi !) :

(Article rédigé par Kiyomi)

samedi 14 mars 2020

新型コロナウイルスの対応について Annulation des cours - Coronavirus


314日(土)の首相発表により、人と人との接触を可能な限り控え、感染症の拡散を防ぐために人々の移動制限する厳しい措置が発動されることになりました。このためグルノーブル・イゼール日仏協会では当分の間すべての活動を休止いたします。また外国語講座については休講となります。今後の対応については新たな政府見解があり次第改めてご連絡させていただきます。

Les nouvelles mesures gouvernementales plus strictes entrent en vigueur. Tous nos cours de langues sont annulés jusqu'à nouvel ordre. D’avance merci de votre compréhension.

(Article rédigé par Kiyomi, photo prise par Kiyomi à Miyajima)