mardi 15 octobre 2019

外国語講座が始まりました! La nouvelle saison des cours de langues de l'AFJGI

日本語3の授業から Cours de « NIHONGO 3 »

9月末から外国語講座が始まりました!

Les cours de langues de l’Association de la saison 2019-2020 ont commencé depuis fin septembre.

グルノーブル・イゼール日仏協会では、今年度も日本語講座を7講座9クラス、フランス語講座1クラスを開講しています。これまでに62 名の登録者がありました!

Cette année, nous proposons des cours de japonais sur 7 niveaux et une classe de français. 62 élèves sont inscrits !

(Article rédigé par Kiyomi)

lundi 14 octobre 2019

フランス語講座が今年も開講されます! Les cours de français démarrent !

一昨年度から再開したフランス語講座。
今年度は今週1018日(金)から始まることになりました!

Les cours de français commenceront ce vendredi 18 octobre de 15h45 à 17h15 à l’école Jean Macé (1 rue Joseph Lyonnaz - 38000 Grenoble).

授業は毎週金曜日の1545分から1715分の時間帯にジャン・マセ旧小学校校舎(1 rue Joseph Lyonnaz - 38000 Grenoble)でおこなわれます。
新年度が既に始まっていることから、年間授業数は20回、授業料は200ユーロとなります。


(Article rédigé par Kiyomi)

samedi 12 octobre 2019

グルノーブル見本市、日本が特別招待国に! La Foire de Grenoble : Invité d’Honneur, Le Japon !

111日(金)から11日(月)までアルプエクスポ見本市・展示会グルノーブル見本市おこなわれます。今年は日本が特別招待国となりました!

Cette année, l’invité d’honneur de la Foire de Grenoble à Alpexpo sera le Japon !



期間中、グルノーブル・イゼール日仏協会ではブースを展開し、来場者に日本文化を紹介するワークショップを担当することになりました。

À cette occasion, l’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère collaborera avec Alpexpo et nous y proposerons une vingtaine d’heures d’ateliers (« Origami », « Calligraphie », cuisine japonaise, « Kermesse à la japonaise », etc.) pour promouvoir la culture japonaise aux visiteurs de tout âge.

つきましては、日本や日本文化、日仏協会の活動を来場者に案内してくださるボランティアの方々を募集いたします。日本文化紹介(おりがみやふろしき、日本料理、そのほかいろいろ)に関心のある方、日仏協会のブースでお手伝いをしてくださる方はこちらからご連絡ください

Si vous êtes disponibles pour y participer, tenir notre stand et aider à l’animation, vous êtes les bienvenues ! Nous recharchons des volontaires. La Foire de Grenoble aura lieu du 1er au 11 novembre. Merci de nous contacter très rapidement sur ce lien.

(Article rédigé par Kiyomi)

lundi 23 septembre 2019

ヨーロッパ言語の日 La Journée Européenne des langues à la Maison de l’International 2019

926日(月)はヨーロッパ言語の日に制定されています。この記念日は、ヨーロッパ全域で言語学習を推進することを目的とし2001年に定められました。これを機に926日(木)17時から、グルノーブル国際交流センター(Maison de l’Internationalにおいて言語学習および多言語と異文化間の理解を推奨する催しがおこなわれます。

Jeudi 26 septembre de 17h à 21h30, nous serons présents à la Journée Européenne des langues à la Maison de l’International (1 rue Hector Berlioz - 38000 GRENBLE). Tout au long de l’évènement, plusieurs espaces seront proposés pour permettre des temps d’échange avec les différentes structures représentées.

日仏協会では今年もブースを出展し、日本語のおもしろさや魅力を来場者に体験してもらうことになりました。
当日は、日仏協会が運営する日本語およびフランス語講座の登録も可能です。

Les structures vous proposent cette année de présenter en une dizaine de minutes une langue étrangère de manière ludique et interactive ! Un mini cours de japonais sera donné à 18h15 !

恒例の詩の朗読会は2005からの予定です
言語や文化の多様性にご興味のおありの方はぜひご参加ください。

S’en suivra la lecture de poèmes par chacune des structures présentes. Une manière poétique et originale de promouvoir la culture d’un pays. Notre poéme japonais « Ikiru (Vivre) » par Shuntarô TANIKAWA sera récité vers 20h05.


Afin de parfaire la diversité de cette soirée, pour délier les langues et ravir les palais, une dégustation sera proposée sous forme d’apéritif. Chaque structure mettra à l’honneur un met caractéristique de son pays.

Ce sera l'occasion de s'inscrire aux cours de japonais pour ceux qui le souhaitent et de voir leur professeur !

Venez nombreux !

(article rédigé par Kiyomi)