vendredi 6 février 2015

メリエス映画館で日本映画上映会 "Soirée Japon!" au Méliès


2月13日金曜日、グルノーブル市内のメリエス映画館において、日本映画上映会が行われます。
同映画館の子供向け映画フェスティバル"Voir Ensemble"の一環です。
Le vendredi 13 février, une soirée japonaise aura lieu au Cinéma Le Méliès de Grenoble, dans le cadre du Festival Jeune public "Voir Ensemble" !

mardi 13 janvier 2015

La Fête du nouvel an c'est le 25 janvier ! 新年会は1月25日!


Bonjour à tous,
皆様こんにちは

Temps fort de convivialité pour notre association, la fête du nouvel an approche!
Venez nous rejoindre dimanche 25 janvier à partir de 11:30 à la Salle Décibeldonne à Meylan.
協会内外の参加者で賑わう一大イヴェント、新年会が目前に迫りました!
1
25(日曜日)、デシベルドンヌ・ホールにて1130分開始です。

mercredi 19 novembre 2014

12月5日Venonで日本音楽コンサート Concert de musique japonaise à Venon le 5 décembre

皆さん、こんにちは。Bonjour à tous,

来る12月5日(金)夜8時30分より、Venon村の教会で日本音楽コンサートが開かれます。
Le vendredi 5 Décembre à 20h30, il y aura un concert de musique japonaise à l’église de Venon.




dimanche 9 novembre 2014

本年度の行事予定一覧 Programme des événements 2014-2015


皆さん、こんにちは。
Bonjour à tous,


協会では、2014~2015年度のカルチャー・遠足行事として、以下の催しを予定しています!
皆で盛り上げる楽しいひととき、カレンダーにチェックして下さいね!
Voici le programme des activités culturelles et des sorties prévues pour 2014-2015! 

Moments inoubliables en perspectives, à noter sur vos tablettes! 


mercredi 29 octobre 2014

温泉日帰りツアー  Sortie Onsen


皆さん、こんにちは
Bonjour à tous,


季節初めの冷え込みが感じられる今日この頃、11月9日の日曜日に
グラン・バン・ドゥ・モネティエGrands Bains de Monêtier の温泉に出かけてみませんか。ぽかぽか温まりながら紅葉狩りと洒落こみましょう。
à l'approche des premiers frimas, nous vous proposons une sortie Onsen aux Grands Bains de Monêtier le dimanche 9 Novembre. Venez vous réchauffer et appréciez les couleurs de l'Automne! www.lesgrandsbains.fr

日本では、温泉は多くの観光客にとっての人気の選択肢。
火山の熱で温められたミネラルたっぷりのお湯にゆったりつかる風習は古代からの伝統です。医療効果の点から仏教僧らによっても広められました。Destination touristique favorite des Japonais, les onsen sont des sources thermales naturelles chauffées et chargées de minéraux par leur contact avec les volcans. Cette tradition de bain existe depuis l’antiquité et a été encouragée par les moines bouddhistes pour ses vertus médicinales.

グラン・バン・ドゥ・モネティエ は、ドメーヌ・ドゥ・セール=シュヴァリエ Domaine de Serre-Chevalierという土地の中心部に湧き出す45度の温泉を拠点に設けられ、施設内での湯の温度は40度に下げてあります。
Les grands bains de Monêtier sont construits sur une source naturellement chaude à 45°C au cœur du domaine de Serre-Chevalier. Pour ceux qui seraient inquiets, l’eau est refroidie à 40°C dans les bains…

この機会に、協会は貸切観光バスを用意しました。
Pour l'occasion, l'association a affrété un bus:

集合場所と出発時刻 RDV:
11月9日(日) 
エシロルEchirolles 駅 9時出発 le dimanche 9 novembre départ 9h gare d'Echirolles
帰りの時刻はエシロル駅に18時00分を予定しています。
Retour prévu à 18h00 à la gare d'Echirolles

参加費(バス)Tarifs pour le bus:
会員 Adhérents : 大人 Adulte 10€ et 子供 Enfant (12歳以下12 ans ou -) 5€.
非会員 Non-adhérents : 大人 Adulte 15€ et 子供 Enfant (12歳以下12 ans ou -) 7€. 
 上記参加費は小切手でご用意の上、出発の際に協会役員にお渡し下さい。
Merci d'apporter votre règlement par chèque, lors de départ, à l’ordre de l’Association franco-japonaise de Grenoble et de l’Isère ou AFJGI.
ご注意!この料金はバス利用に限ります。温泉施設を含みません。
Attention ce tarif ne comprend pas les billets d'accès aux Grands Bains mais uniquement le transport en bus. 
 
温泉施設料金の一例として、大人ひとり3時間の利用が 19,50€。料金詳細に関しては、施設サイトをご参照下さい。
A titre d'exemple, pour une entrée Adulte 3h , comptez 19,50€. Vous trouverez le détail des tarifs sur leur site www.lesgrandsbains.fr/fr/infos-pratiques/tarifs-horaires

昼食には各自ピクニックをお持ち下さい。
施設内部の食堂以外には、近隣には飲食店はあまりありません。
また、温泉施設ではショーツやカルソンの使用は禁止されていますので、プール用水着(リクラ製品)をご着用下さい。
Attention à prévoir un pique nique pour la journée, il y a peu de points de restauration à part au sein de l'établissement. Par ailleurs, les shorts et caleçons sont interdits, donc pensez à emmener un maillot de bain de piscine.

参加ご希望の方は、下記の申込書にご記入の上、協会までメールでご返信下さい。
Si vous souhaitez participer à cette sortie, veuillez nous faire parvenir le bulletin d'inscription ci dessous par email à afjgi1988@gmail.com


***************************************************************************************
温泉日帰り旅行に参加希望です Je souhaite participer à la sortie Onsen

氏名 Nom Prénom :
会員Adhérent  非会員Non-Adhérent 
(該当しないものを消して下さい supprimez les mentions inutiles)
参加人数 Nombre de participants:
      大人人数 dont adultes :
      子供人数(年齢 )dont enfants (âge) :

皆で温泉へ!
A vos maillots!