新年度が始まります。
C'est la rentrée et notre
Association reprend ses activités.
グルノーブル・イゼール日仏協会主催の最初の行事、総会は9月24日(土)午後、サンローラン地区の公民館Maison
Pour Tous(CASEMATE)でおこなわれることになりました。総会では前年度の活動を振り返るとともに、協会運営に携わる役員の改選がおこなわれます。本年度は4名の役員が理事会を離れます。皆さんに興味を持っていただける活動内容を提案、実行していくため、また新風を吹き込むべく、協会は新役員の参加を必要としています。立候補ご希望の方、理事の役割等に関してご質問がおありの方は、事務局までご連絡ください。
Notre premier événement, l'Assemblée générale, aura lieu le samedi 24 septembre (dans l’après-midi, horaire à définir) à la Maison Pour Tous Saint-Laurent (la CASEMATE, 1 Place Saint Laurent, Grenoble). Elle sera l'occasion de
revenir sur les activités de l'année précédente et d'élire un nouveau Conseil
d'Administration. Cette année il y a 4 personnes qui quittent le CA. Pour
continuer à proposer régulièrement des activités intéressantes, nous avons
besoin de nouveaux conseillers pour aider à l'organisation et pour apporter de
nouvelles idées ! Si vous souhaitez poser votre candidature, ou si vous avez
des questions sur le rôle de conseiller, merci de nous contacter par mail : afjgi1988@gmail.com
総会開催にあたり、事務処理を円滑に進めるため、以下のリンクから会員登録の手続きをお願いします。
Afin de
faciliter la gestion comptable de notre Association, nous demandons à tous nos
adhérents ou futurs adhérents de vous inscrire ou de vous réinscrire sur le lien suivant :
総会の詳しい内容は追ってお知らせします。総会での年会費のお支払いは小切手でお願いします。
Nous vous communiquerons
ultérieurement le détail de l’Assemblée générale. Merci d'apporter votre
règlement par chèque, lors de l'AG, à l’ordre de l’Association franco-japonaise
de Grenoble et de l’Isère ou AFJGI.
なお、総会に欠席される場合は、委任状が必要となります。インターネットにて申込みをお済ませになり、小切手とともに委任状を日仏協会まで郵送ください。委任状は以下のリンクからダウンロードください。
Si vous êtes absent(e) à
l'Assemblée générale, merci de renseigner notre formulaire de procuration et de
l’envoyer avec votre chèque au siège de l'Association.
.
Vous pouvez consulter les liens
suivants pour plus de détails :
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire