|
小綱引き Tir à la petite corde |
この運動会には日本語補習授業校からもたくさんの児童生徒の参加がありました。日本とフランスのアイデンティティーを併せもつ子どもたちが、日本の運動会を経験することは有意義なことだと思います。来年も楽しい種目を増やして運動会を存続させましょう。
|
賞状授与(徒競走) Remise du prix (sprint, catégorie collégiens) |
運動会は色々な競技種目があって楽しかったです。綱引きをやるとき、手が痛かったけど面白かった。徒競走は一番好きな種目です。リレーも楽しかったけれど、走る距離がちょっと短かった(嵐、徒競走中学生の部一等賞)
|
賞状授与(徒競走、小学生高学年の部) Remise du prix (sprint, catégorie écoliers grandes classes) |
午後の種目(応援合戦、ダンス、小綱引き、全員リレー)
さて、お昼は、ここフランスの運動会でも、お弁当やおやつを持ち寄り、家族の団欒を楽しみました。日仏協会では飲みものを用意しました。この時ばかりは勝敗に関係なく、赤青の両組が一緒になってお昼休みを過ごしました。
|
お昼休み Bentô |
午後の種目は応援合戦で始まりました。審査員はわが協会長若子さんと二名の観客、併せて三名で、各組は順に実演をしました。応援合戦は、息のあった掛け声をした赤組が勝ちました。その後「恋するフォーチュンクッキー」を皆で踊りました。当協会の中高生向け日本語講座「NIHONGO ADOS」と上級クラス「NIHONGO
3」では、運動会に向けて全員ダンスを練習してきました。日本文化の一面を知る良い機会になりました。綱引きでは大綱がなく、小綱引きをしましたが、白熱した試合になりました! 最後の種目「全員リレー」では、第一、第三走者が全力疾走をし、第二、第四走者はスプーンにピンポン球を乗せて走りました。青組が大勝しました。
|
応援合戦(赤組) Cri de guerre (équipe rouge) |
|
応援合戦審査員団 Arbitres pour le cri de guerre |
この後、運動会は閉会式を迎えます。最終得点が発表され、青組の優勝が決まりました。青組団長の仁さんに協会長若子さんから優勝カップが手渡されました。徒競走各部の上位三位の皆さんには賞状が手渡されました。皆さん、本当にお疲れさまでした。
|
優勝カップ Coupe de la victoire |
初めての運動会に参加できてよかったです! 来年までダッシュを鍛えます
(翠、徒競走一般女子の部一等賞)
|
賞状授与(徒競走) Remise du prix (sprint, catégorie femmes) |
来年の第二回運動会でも、たくさんの皆さんのご参加をお待ちしております!
|
賞状授与(徒競走、ちびっこの部) Remise du prix (sprint, catégorie petites) |
Les
quatre dernières épreuves de l’après-midi : cri de guerre, flash mob, tir
à la petite corde et relais final (du programme 8
au 11)
Après la pause de midi,
deux équipes se sont trouvées face à face pour le cri de guerre. « Ouen
gassen », compétition de cheerleading à la japonaise. C’est une des
traditions de la Fête du Sport au Japon. Dans cette épreuve, chaque équipe doit
montrer son bon esprit d’équipe. La décision a été prise par notre Présidente
Wakako-san et deux autres spéctatrices de la Fête. L’équipe rouge a
solidairement touché au cœur de ces trois arbitres et a remporté la victoire !
|
応援合戦(青組) Cri de guerre (équipe bleue) |
Puis nous avons dansé
ensemble mais sans competition cette fois-ci. Pour ce flash mob, les élèves des
cours de japonais « NIHONGO ADOS » et « NIHONGO 3 » ont
choisi une fameuse chanson « Koi
suru Fortune Cookie ». Ce flash mob est mondialement connu et sur
Internet vous trouverez plein de vidéos prises partout dans le monde entier.
|
小綱引き Tir à la petite corde |
Il ne nous reste
maintenenant que deux épreuves : tir à la petite corde et le relais final.
Pour le tir à la corde, nous n’avions pas pu nous procurer une grande corde.
Mais pas de panique. De petites cordes suffisent pour engendrer une lutte acharnée
! La consigne est de ramener le plus de cordes dans son camps. Des groupes de deux/trois
personnes de chaque équipe ont mené un combat tête à tête. Les groupes les plus
alertes et agiles ont pu ramener leur trophé !
Pour cloturer cette
Fête du Sport, le relais a été bien animé. Ce relais été constitué de deux
parties : course avec une cuillère dans la main et une balle de ping pong
qu’il ne faut pas faire tomber. Ensuite, course sérieuse. Chaque membre
d’équipe passait le témoin à son coéquipier pour que son équipe atteigne plus
vite possible l’arivée. Les bleus ont gagné et cette course a été déterminante
pour le score final !
|
結果発表 Annonce des résultats |
Voilà comment s’est
déroulé notre premierère Fête du Sport. À la cérémonie de fermeture, l’équipe
vainqueur a été dévoilée : cette année l’équipe « Ao-gumi » a remporté
la coupe de la victoire ! Ainsi que les trois premiers sprints de chaque
catégorie se sont vus remettre un prix. Omedetou gozaimasu !
|
青組優勝おめでとう! Félicitation à l’équipe bleue ! |
Pour finir je me permets d’ajouter une chose : pour
le midi et le goûter, chaque famille a préparé des bento et un gâteau à
partager. L’Association a préparé les boissons. Il faisait très bon et pique-niquer
en pleine air après des
épreuves physiques nous faisait du bien. Une des choses les plus importances de « Undo-kai » c'est bien de nous
retrouver en famille autour d'un bon bentô !
Espérant qu'il y aura encore plus de gens qui participeront pour la deuxième édition l'année prochaine !
|
優勝カップ授与 Remise de la coupe de la victoire
|
(Article
rédigé par Kiyomi, photos prises par Claude, Jérémy et Jonathan, vidéos prises par Jérémy et Jonathan)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire