mercredi 24 janvier 2024

[EVENEMENT] 新年会にお申込みください!  Inscrivez-vous à la Fête du Nouvel An 2024 !

 

 新年会のイラスト

 

グルノーブル・イゼール日仏協会の新年会は128日()に行なわれます

参加ご希望の方はこちらから必要事項をご記入ください。

La fête du Nouvel An "Shinnenkai" de l'Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l'Isère

 aura lieu le dimanche 28 janvier 2024. 

Pour y participer, merci de vous inscrire sur ce lien :



締め切りは125日(木)です。

皆様のご来場をお待ちしております。

Nous clôturons les inscriptions le jeudi 25 janvier.

Au plaisir de se voir bientôt !


プログラムProgramme

14h30 : 開場・受付開始Accueil 

15h     : 開会Ouverture de la Fête

会長挨拶Allocution du Président de l’AFJGI

乾杯 Kanpai

15h30  : 第一部 Première session d’animations

(折り紙 origami, お雑煮 ozoni...)
16h : 「日本月間」での当協会の活動報告 
            Présentation de nos activités lors de la saison japonaise

16h15   : ビュッフェOuverture de Buffet

16h30 : 第二部 Deuxième session d’animations

( 三択クイズ Quizz, だるま落とし daruma otoshi, 子供向けのカルタ karuta pour enfants…)

19h     : 閉会Fin des festivités

 

*****

 

当日は、前菜(またはメイン)、デザートのどちらか一品をお持ち寄りください

(登録フォームにてご指定願います)。また、マイ食器(お皿、スプーン、フォーク、マイ箸、

お碗など)は各自でご用意ください。エコロジーの観点から、使い捨てのお皿、カトラリー、

カップのご提供を致しかねます。

 

Merci d'apporter un plat sucré ou salé (à préciser dans le formulaire)  

ainsi que vos couverts assiettes gobelets bols (pour une soupe)  

(l'Association ne fournit désormais plus les assiettes couverts et gobelets pour des raisons écologiques).

 

*****

 

会場付近には駐車場がございます。公共交通機関ご利用の場合は、トラムABerriat-magasin駅、

またはバスC5Cemoi停留所で降車ください。会場Salle RougeCemoi停留所前のCEMOI跡地建物Bの中

を進むと左手にございます。

 

Il y a des places de parking  proches de la salle. Pour l'accès par les transports en commun 

l'arrêt de tram le plus proche est celui de la ligne A arrêt « Berriat-magasin » et le bus 

c'est le C5 arrêt « Cemoi ». Rentrez dans CEMOI bâtiment B, la Salle Rouge  se trouvera à votre gauche

 (à l’intersection de la rue des Arts et Métiers et de la rue du Dr Payerne).

 

*****

 

2023年新年会へのご参加はグルノーブル・イゼール日仏協会会員様に限らせていただきます。

まだ当協会に申込みをされていない方、年会費の納入がお済みでない方は以下のリンクからお手続きください

(個人会員20ユーロ/家族会員30ユーロ/学生会員12ユーロ)。お支払いは銀行振り込みをお願いしています。

 

入会、更新のお申し込みはこちらからお願いします。

Tarifs et inscription 登録料および申込み方法

 

なお、個人会員・学生会員で登録されている方は家族会員へのご変更が可能です。

ご希望の方は事務局までお問合せくださいafjgi1988@gmail.com

 

Cette année, la Fête du Nouvel An est ouverte seulement pour nos adhérents. 

Si vous souhaitez adhérer à l'Association pour cet événement merci de remplir 

le formulaire d’inscription ci-après à l'avance pour plus de simplicité 

et de régler votre adhésion annuelle par virement bancaire 

(Individuel : 20 euros / Famille : 30 euros / Étudiant : 12 euros).

 

Vous pouvez vous inscrire ou de vous réinscrire sur ce lien.

Tarifs et inscription 登録料および申込み方法

 

Si vous êtes adhérent(e) individuel(le) ou étudiant(e), il est possible de modifier votre inscription 

en famille. Pour cela, merci de contacter le Bureau : afjgi1988@gmail.com

 

 

*****

 

皆様のご来場をお待ちしております。

Au plaisir de se voir bientôt.


lundi 1 janvier 2024

新年のごあいさつ Meilleurs vœux pour l’année 2024

宮島、厳島神社の冬 Hiver au Sanctuaire d'Itsukushima à île de Miyajima *

皆様、明けましておめでとうございます。2024年もよろしくお願いいたします。

皆様にとりまして新しい年が幸多き一年となりますよう、理事会一同、心よりお祈り申しあげます。

L'Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère vous présente ses meilleurs vœux pour l'année 2024. Nous espérons que vous avez passé de bonnes fêtes de fin d'année et que vous êtes prêts pour une nouvelle année en notre compagnie.

さて、グルノーブル・イゼール日仏協会では恒例の「新年会」を128日(日)午後、グルノーブ市内の多目的ホール「Salle Rouge15 Rue des Arts et Métiers, 38000 Grenoble)」にて予定しております。

皆様のご来場をお待ちしております。

À ce propos, nous avons l'honneur de vous convier à notre traditionnelle fête du Nouvel An, le « Shinnenkai ». Celui-ci est prévu à la Salle Rouge de Grenoble (15 Rue des Arts et Métiers, 38000 Grenoble) le dimanche 28 Janvier après-midi.

プログラムの詳細およびお申し込み方法については追ってお知らせいたします。

本年も皆様と新年をお祝いできますことを楽しみにしております。

Le programme et le formulaire d'inscription seront disponibles ultérieurement.

Nous attendons votre venue avec impatience et nous réjouissons de pouvoir célébrer la nouvelle année ensemble.

AFJGI役員一同

L’équipe de l’AFJGI

(*) 挿絵はジャンリュック・パッセさんの作品「宮島、厳島神社の冬」です。以下のリンクに制作工程がまとめてあります。 Illustration peinte par M. Jean-Luc Passet (un grand merci à lui !). N’hésitez pas à consulter les étapes de réalisation de sa peinture sur son blog : Hiver au Sanctuaire d'Itsukushima à île de Miyajima peint par moi-même, l'histoire d'une toile. (jeanlucpasset.blogspot.com)

lundi 25 décembre 2023

てづくりクラブ、くす玉を作りました! Boules de Noël au Club de Couture et Loisirs

てづくりクラブのクリスマス Boules de Noël
2019に発足した「てづくりクラブ」 月に一回の頻度で日本文化に関連する手芸や裁縫、おりがみ、その他様々なテーマで集まっています。

Le mardi 12 décembre, le nouveau rendez-vous mensuel du Club de Couture et Loisir Créatifs a eu lieu à l’école Jean Macé. Cette fois-ci, de nouveaux arrivants nous ont rejoints pour confectionner des boules de Noël en origami.

1212日(火)はクリスマスをテーマに7名が集まり、くす玉やクリスマスカードを作りました。

くす玉でクリスマスの飾りを作りました! Boules de Noël

次回は116日(火)15時半から、はっぴを制作します。ご登録はこちらまでご連絡をくださいますようお願いいたします。

次回 116(火)- Mardi 16 janvier 2024 : « Happi »

🤔 
 以下は今後のクラブ開催日です。
Voici les dates de nos prochaines rencontres :  
5 214(水- Mercredi 14 février 2024 : bijoux en origami, "Happi" ou "Jinbeï


6 312(火)- Mardi 12 mars 2024 : sac origami, sac à tarte ou cake

7 42(火)- Mardi 2 avril 2024 : peinture en encre et aquarelle, origami « Sakura »

8 521(火)- Mardi 21 mai 2024 : « Yukata »

9 618(火)- Mardi 18 juin 2024 : couture « Sashiko »

Si vous êtes intéressé par la culture manuelle japonaise, merci de bien vouloir nous confirmer votre présence par mail. 

グルノーブル・イゼール日仏協会の会員の方のご参加は無料です。裁縫道具や材料は個人の負担となります。皆様お誘い合わせのうえ、ぜひご登録ください。

Il n y'aura pas de frais de participation pour les adhérents. Apportez votre matériel, du tissu, des idées et votre bonne humeur !

(Article rédigé par Kiyomi, photos prises par Anjum)

lundi 18 décembre 2023

グルノーブル・アルプ大学でクリスマスの日本文化紹介ワークショップをおこないました! Collaboration avec l'Université Grenoble Alpes sur le thème de Noël 🎄

1212日(月)13日(火)、15日(木)の三日間、グルノーブル・イゼール日仏協会ではグルノーブル・アルプ大学社会・文化・言語学部図書館にて日本文化を紹介するワークショップをおこないました。

Les lundi 12, mardi 13 et jeudi 15 décembre, l’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère était présente à l’Université Grenoble Alpes dans la Bibliothèque SoCLE (Sociétés, Cultures et Langues Étrangères, ex Bibliothèque de Langues étrangères) pour faire découvrir la culture japonaise à travers différents ateliers : « Furoshiki, emballage éco-responsable », création de boule de Noël et de cartes de vœux japonais en « Origami ».


12月に入り、グルノーブルの街もクリスマス一色。ワークショップでもクリスマスをテーマに「ふろしき」の使い方、くす玉のクリスマスオーナメントやおりがみを使ったグリーティングカードの作り方を紹介しました。

À cette occasion, de nombreuses étudiantes ont pu en profiter pour venir nous rencontrer, se renseigner sur la culture japonaise et apprendre de nouvelles compétences.

(Article rédigé par kiyomi, merci à Mme Masson et à Mme Taluy de la Bibliothèque SoCLE)

dimanche 3 décembre 2023

てづくりクラブのクリスマス Prochain RDV au Club de Couture et Loisirs Créatifs le mardi 12 décembre autour de Noël !

てづくりクラブのクリスマス Carte de vœux, boules de Noël

2019年に発足した「てづくりクラブ」! 月に一回の頻度で日本文化に関連する手芸や裁縫、おりがみ、その他様々なテーマで集まっています。

Prochaine rencontre du Club de Couture et Loisir Créatifs le mardi 12 décembre à 15h30 à l’école Jean Macé (1 rue Joseph Lyonnaz – 38000 Grenoble) pour confectionner ensemble des cartes de vœux et des boules de Noël en origami.

次回は1212日(火)15時半から、クリスマスをテーマにジャン・マセ旧小学校校舎でおこないます。ご登録はこちらまでご連絡をくださいますようお願いいたします。

以下は今後のクラブ開催日です。

Voici les dates de nos prochaines rencontres :


次回1212(火)- Mardi 12 décembre 2023 : cartes de vœux, boules de Noël


4116(火)- Mardi 16 janvier 2024 : « Happi »


5213(火)- Mardi 13 février 2024 : bijoux en origami


6312(火)- Mardi 12 mars 2024 : sac origami, sac à tarte ou cake


749(火)- Mardi 9 avril 2024 : peinture en encre et aquarelle, origami « Sakura »

8514(火)- Mardi 14 mai 2024 : « Yukata »

9618(火)- Mardi 18 juin 2024 : couture « Sashiko »


Si vous êtes intéressé par la culture manuelle japonaise, merci de bien vouloir nous confirmer votre présence par mail.

グルノーブル・イゼール日仏協会の会員の方のご参加は無料です。裁縫道具や材料は個人の負担となります。皆様お誘い合わせのうえ、ぜひご登録ください。

Il n y'aura pas de frais de participation pour les adhérents. Apportez votre matériel, du tissu, des idées et votre bonne humeur !


(Article rédigé par Rémi et Anjum)