dimanche 6 juin 2021

第6回運動会お申込み開始! Inscrivez-vous à la Fête du Sport 2021

 来る627日(日)に第6回運動会をおこないます。514日(金)から3回にわたって運営委員会が開かれ、プログラムができあがりました

 


玉入れ
 Lancer des balles 2016

La Fête du Sport aura lieu le dimanche 27 juin 2021 en respectant tout le protocole sanitaire en vigueur. Suite aux 3 réunions du comité de l'organisation de la Fête du Sport « Undo-kai », le programme pour cette rencontre franco-japonaise est arrivé ! Vous trouverez le programme tout en bas de cette annonce !

*****

運動会へは皆様お誘い合わせの上、こちらからお申し込みください

お申し込みは620日(日)までにお願いします。

 Inscrivez-vous dès maintenant et participez à la 6ème édition de notre « Undo-kai » qui aura lieu le dimanche 27 juin sur ce lien !

Inscription obligatoire avant le dimanche 20 juin.

*****

AFJGI6回運動会は627日(日)におこなわれます。当日はお弁当を持参ください。また、競技終了後に皆で一緒に食べられるおやつなどをお持ち寄りください。お飲みものは日仏協会が用意します。

La fête se déroulera sur toute la journée. Les participants devront apporter leur déjeuner ainsi qu'un petit quelque chose à partager pour le goûter commun après la dernière épreuve. L'AFJGI se charge des boissons.

*****

お申込みにはグルノーブル・イゼール日仏協会へのご入会が必要となります。年会費はビジター会員(運動会、5 ユーロ)がお得です。まだ協会に申込みをされていない方、年会費の納入がお済みでない方はこちららお手続きください。お支払いは銀行振り込みをお願いしています。

 Les inscriptions sont ouvertes pour nos adhérents. Pour devenir adhérent de l’AFJGI, il y un tarif réduit « Undo-kai » (5 euros). Vous pouvez vous inscrire sur ce lien.

***** 

 運動会プログラム Programme

 午前の部  Le matin 集合、受付 Réception : 9h30

1 入場行進 Défilé, présentation des équipes

2 開会式 Cérémonie d’ouverture, serment des joueurs

3 準備体操  Échauffement, « Radio-taisou »

4 玉おくり  Relais ballon

Jeux de relais en coopération. 1 groupe de 2 joueurs transporte un ballon à l’aide de raquettes de badminton. Chaque fois que le ballon tombe, on recommence au niveau où l’on était.

5 台風の目 Œil du typhon

De petits groupes de 3/4 personnes courent en tenant un long bâton à l’horizontal et doivent tourner autour de cônes sans lâcher le bâton.

6 目隠し競争 Course les yeux bandés

Courir avec les yeux bandés !

7 借り物競争 Course aux trésors

Courir et trouver un item aléatoire.

*****

 お昼休み Pause méridienne

*****

 午後の部  L’après-midi

8 応援合戦 Cri de guerre

9 ウルトラクイズ Ultra Quiz

10 モルック Mölkky

11 玉入れ « Tama-ire », lancer de balles

Chaque équipe doit lancer le plus de balles dans son panier.

12 パン食い競走 « Pain kui kyousou »

Une course pour attraper une friandise.

13 全員リレー Relais final

Tous les équipiers participeront à cette course qui sera déterminante pour le score final.

14 全員ダンス Flash mob

Dansons ensemble !

15 閉会式 Cérémonie de fermeture

Remise de prix, résultat final équipe gagnante.

16 おやつタイム Collation

Petit moment de détente après la fin des féstivités autour d’un goûter !

*****


 (Article rédigé par Kiyom)

lundi 31 mai 2021

第二回「日本語を話そう!」: カラオケの十八番 2ème soirée « Parlons japonais ! » 2020-2021

グルノーブル・イゼール日仏協会では日本語講座の通常授業に加えて、「日本語を話そう!」という企画を定期的に実施しています。

Les soirées amicales, instructives et exclusives de l'Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l'Isère ! En plus des 25 sessions de cours annuels, nous organisons des soirées « Parlons japonais ! » afin que tous les élèves inscrits se réunissent et pratiquent le japonais en dehors des cours (participation gratuite pour les élèves adhérents).

このイベントの趣旨は、日本語を勉強している人たちがレベルを問わず一堂に会し、日本語を使ってひとときを過ごそうというもので、日本語講座班の教師が担当しています。

Êtes-vous déjà allés au Karaoké ? Quelle chanson chanteriez-vous au Karaoké ? Avez-vous votre "Ohako" ? "Ohako" ou "Mochi-uta" est la chanson préférée que l’on maîtrise et que l’on choisit donc souvent au Karaoké. Cela sera le thème de notre 2ème soirée « Parlons japonais ! » de la saison 2020-2021.  

 

今年度第2回目は「カラオケの十八番」と題して611(金)18時半からおこないます。

La soirée aura lieu le vendredi 11 juin de 18h30 à 20h à l’école Jean Macé.

この催しは通常の授業以外でも日本語を話したい方、日本語の復習をしたい方が対象です。お申込みは以下からお願いします。

Écrivez avant le mercredi 9 juin à l’adresse mail ci-dessous pour vous inscrire : afjgi1988.nihongo@gmail.com

 

*****

Modalités de participation :

- Personne inscrite aux cours de japonais à l'AFJGI 2020-2021 : Gratuit

- Adhérent de l’AFJGI non inscrite aux cours de japonais : 5 euros

 

Rejoignez-nous pour pratiquer le japonais !


(Article rédigé par Kiyomi)

mercredi 26 mai 2021

「わたしの週末」 Week-end à la française !

グルノーブル・イゼール日仏協会では1991年から日本語講座を運営しています。2020-2021年度は9つのクラスが開講されています。2021-2022年度は9月から始まります!


リザさんの作文(キャロリーヌさんが添削しました) Lisa a a révisé son japonais avec Cyril !

Cette saison 2020-2021, l’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère vous propose 9 classes de cours de japonais. L'inscription pour la saison 2021-2022 commencera dès août 2021 !

今年度「日本語講座2の生徒が「わたしの週末」と題して作文を書きました。日本語の勉強を2年以上続けてきた生徒がグルノーブル、フランスでの週末の過ごし方をご紹介します。


ジャンリュックさんの週末! 
Jean-Luc a peint un tableau pendant le week-end !

Les élèves de cours de japonais « NIHONGO 2 » vous racontent leur week-end en japonais ! Bonne lecture !

作文「わたしの週末」は以下のリンクからお読みいただけます

Tous les textes sont rédigés en japonais ! Bonne lecture !

 


Article rédigé par Kiyomi

vendredi 23 avril 2021

お花見アルバムが出来上がりました!L’album Hanami est sorti !

 


皆さんのご協力のおかげでお花見アルバムが出来上がりました!

次のリンクからお愉しみ下さい。

Nous avons le plaisir de vous présenter l'album Hanami 2021 qui a pu être réalisé grâce à votre participation !

Vous pouvez contempler les cerisiers en fleur en cliquant sur ce lien :

https://youtu.be/II3AMAaVANc


写真を寄せてくださったヤニック・フルネロンさん、パスカル・ギュイヤデルさん、エレーヌ・オドランさん、ジン・ブアムリさん、カミーユ・クロケさん、イザベル・カルパンティエさん、シャルロット・パノさん、フィリップ・ゴナンさん、ファビオ・ピストレジさんに厚くお礼申し上げます。

Nous remercions de tout cœur les personnes suivantes pour leur précieuse contribution à ce projet :

Yannick Fourneron, Pascal Guyader, Hélène Audren, Zine Bouhamri, Camille Croquet, Isabelle Carpentier, Charlotte Panaud, Philippe Gonin et Fabio Pistolesi.


またこのアルバムは、皆さんもご存じの日本古謡、一面に広がる桜花を描いた『さくらさくら』をあしらって、音楽スライドに仕上げてあります。

編曲を担当してくださったフランソワーズ・マルフェさんに心からお礼申し上げます。

Les photos ont été compilées sous forme d'album musical dont le thème est "Sakura sakura". Cet air/chant traditionnel japonais (très) connu évoque un paysage de cerisier en fleur à perte de vue. La version utilisée pour cette vidéo est l’œuvre de Françoise Malfait à qui nous exprimons notre profonde gratitude.


このアルバムの完成を楽しみにしていてくださった皆さんにも感謝しています。協会活動の運営は皆さんの応援があってこそです。

Nous exprimons également notre reconnaissance à celles et ceux qui ont attendu la parution de cet album ; votre soutien est la source de notre motivation.


今後も新しい企画を実現してゆく所存ですので、皆さんからのご提案・ご意見・ご感想をお待ちしています。

Malgré la situation actuelle, nous essayons de monter de nouveaux projets. Vos suggestions ou vos opinions sont les bienvenues !


*****


☆☆ アルバムをPDF版でご覧になりたい方は、こちらからどうぞ。

☆☆ Si vous souhaitez voir l’album au format PDF, voici le lien :

https://www.dropbox.com/s/x5lcbs94tm5wdel/2021%E5%B9%B4%E3%81%8A%E8%8A%B1%E8%A6%8B%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%20Album%20Hanami%202021.pdf?dl=0 


(Article rédigé par l'Équipe de l'AFJGI)














mercredi 21 avril 2021

漢検、お申込みはお早めに « Kanken » , Test d’aptitude en Kanji, est assuré !

2021620日(日)に実施される漢検の申込みの締切日は430日(金)です。

すでに10名の申込みがあり、漢検は620日(日)に予定どおり実施されます。

 

L’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère organise le test de « Kanken » le dimanche 20 juin 2021. Pour plus de détails, lisez l’article sur le blog.

Le nombre d'inscrits est à ce jour de 10 personnes, et le test se déroulera comme prévu le dimanche 20 juin.

*****

 試験は午前中にグルノーブルでおこなわれる予定です(詳しいことは追ってお知らせします)。上記期限までにこちらからお申し込みをお願いします

 Le test se déroulera le matin à Grenoble (nous vous enverrons plus de détail un peu plus tard).Les inscriptions pour le « Kanken » sont ouvertes jusqu'au 30 avril 2021 inclus sur ce lien.


(Article rédigé par Kiyomi)