vendredi 2 octobre 2015

Participez à l'achat d'une armure de samourai par le musée Guimet!

Le Musée Guimet lance une souscription pour l’achat d'une armure de Samouraï, classée trésor national.
ImageClassée « œuvre d’intérêt patrimonial majeur » par la commission des Trésors nationaux, l’armure que le musée souhaite acquérir est exceptionnelle. Datant de la fin du 17e siècle et du début du 18e siècle, elle appartenait au clan des Matsudaira, branche fondatrice du shogunat des Tokugawa.
Pour acquérir cette remarquable armure, le musée national des arts asiatiques – Guimet lance une campagne de financement participatif via la plateforme My Major Company du 19 septembre au 10 décembre 2015. 

フランス国立ギメ東洋美術館は質量ともに世界でも有数の東洋美術館として知られています。このギメ東洋美術館が、2月に国宝指定された日本の「甲冑」を購 入するため、12月10日までクラウドファンディングキャンペーンを展開し、団体や個人からの寄付を募っています。今回購入を予定している兜は16世紀義 道の制作のものとされ、甲冑は、17~18世紀の、松平家に由来するものとされています。

 Pour plus d’informations et participer 詳しくは以下をご覧ください。
Participez à l'acquisition d'une armure de samourai ou Musée Guimet 

vendredi 21 août 2015

9月行事: 総会とフォーラム!En septembre : AG et Forum des associations!

もうじき新年度、協会も活動を再開します。
9月には、ふたつの大きな催しがありますので、ぜひスケジュール帳にチェック願います。
C'est bientôt la rentrée, notre association reprendra ses activités.
En septembre, il y aura 2 grands événements. A vos agendas !

vendredi 26 juin 2015

七夕を祝いましょう Fête des étoiles c'est le 5 juillet!

協会の七夕祭りは7月5日(日)です!
夏休み前の最後のイベント、日本人にとって大切な行事を一緒に楽しく過ごしましょう。
メイラン市のビュクロ公民館にて14時30分開始。
会員は無料、非会員の方は大人5€、子供3€です。

Tanabata Matsuri de l'AFJGI c'est le dimanche 5 juillet !
Encore une dernière fête à passer ensemble avant les vacances d'été, retrouvons nous ensemble pour (re)découvrir cet événement si cher aux japonais.

Tanabata (七夕) ou fête des étoiles a généralement lieu le 7 juillet (ou le 7 août) et célèbre la rencontre d'Orihime (織姫, Véga) et Hiko-boshi (彦星, Altaïr) qui, après avoir été séparés par La Voie lactée, peuvent s'unir une fois par an, le septième jour du septième mois lunaire du calendrier luni-solaire. Il est dit qu'ils sont tellement heureux de se revoir que si l'on écrit un vœux qu'on l'accroche sur des feuilles de "Sasa" (bambou) Orihime et Hiko-boshi les réaliseront en remerciement de ce jour.

A la Maison de quartier des Buclos (2 allée du Bret, 38240 Meylan) à partir de 14h30
Gratuit pour les adhérents. Pour les non-adhérents, adulte 5€ / enfant 3€

プログラム Au programme :
伝統の歌、折り紙、願いごとの短冊、日本語講座III履修者による七夕物語、おやつ・・・。
Chanson traditionnelle, atelier origami et vœux, lecture de la légende de Tanabata par des élèves du cours niveau III, Goûter, ...

A bientot!

lundi 15 juin 2015

Le BBQ est reporté au 21 juin!

天気予報では、この日曜日には雷雨が予想されています。
これにより、協会のバーベキューは翌週日曜日の6月21日に順延となりました。
La météo annonçant de gros orages pour dimanche, nous avons préféré décaler le Barbecue au dimanche suivant, le 21 Juin.
場所は予定通りリル・ダムール公園です。
Le lieu ne change pas : toujours au parc de l'Ile d'Amour.

既に申込済みの方々は、お手数ですが、ご出席の可否をメールでお知らせ下さいますようお願い申し上げます。
Si vous êtes déjà inscrit(e)(s), merci de nous confirmer votre présence (ou d'annuler pour ceux qui ne pourront plus être là) par email :
afjgi1988@gmail.com

またね!
A bientôt!

dimanche 7 juin 2015

BBQバーベキュー 14 juin au parc de L'Ile d'Amour !

毎年お待ちかねの恒例行事、日仏協会のバーベキューにふるってご参加ください!
今年のテーマは「祭り」です。
なお、今回の目玉行事は、なぎなたの演舞(お天気がよければ!) Corenc市で活動する薙刀クラブ山中風をお招きしています。

Venez participer à l'événement incontournable de l'année, le BBQ de l'AFJGI! Cette année, nous avons choisi comme thème "Matsuri", et nous proposons (en fonction de la météo!) une démonstration de lance japonaise traditionnelle, naginata, réalisée par l'assocation Sanchuu Kaze Naginata basée à Corenc.