Ce dimanche 5 septembre a eu lieu le barbecue de l’association, clôturant la saison 2020-2021 et marquant le départ de 2021-2022.
イル・ダムール公園に集合した大人と子供は総勢50人ちかく。このような集まりは政府の衛生措置が緩和されて以来初めてのことで、参加者は再会と新しい出会いを喜び合いました。
Une cinquantaine d’adultes et d’enfants ont été réunis au parc de l’île d’amour afin de célébrer nos premières retrouvailles depuis la levée des principales mesures sanitaires.
明るい太陽の下、和気あいあいとした雰囲気に包まれて、会は順調に繰り広げられました。ジューシーな串焼きに香ばしいグリルソーセージ、打ち解けた気さくな会話、口いっぱいにほおばりながら、また会えたことの嬉しさにはちきれそうな気持ち。この日は終始こういった情景に彩られた一日でした。
Tout s’est déroulé dans une formidable ambiance et sous un soleil radieux. Brochettes, saucisses, discussions à bâtons rompus la bouche pleine et joie de s’être retrouvés ont été les maître-mots de cette journée.
ご参加くださった皆さん、ほんとうにありがとうございました!
今回残念ながらご参加のかなわなかった皆さんのことも想っています!
Nous remercions chaleureusement tous les participants qui sont venus et nous gardons une pensée pour ceux qui n’ont pu être présents avec nous.
今月23日午後3時半開始の通常総会でも、分かち合いと親睦の名のもとに、今回のように多くの方々とご一緒できることを願っています。
Nous espérons vous voir tout aussi nombreux le dimanche 26 septembre à 15h30 pour l'assemblée générale de l'association qui sera également placée sous le signe du partage et de la convivialité.
それではまた近いうちに !!!
A très bientôt !!!
AFJGI役員一同
L’équipe de l’AFJGI
(article rédigé par l'équipe de l'AFJGI)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire