dimanche 3 février 2019

日仏協会、今後の行事予定 Temps forts de l’AFJGI en 2019



新年会には皆様のご来場
ありがとうございました!
2月以降の行事予定を
お知らせします。

Merci de votre participation
à la Fête du Nouvel An !
Nous en profitons pour vous inviter
aux temps forts de l’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’isère en 2019.



*****

皆様お誘い合わせのうえ、
ぜひご参加ください。

Les événements, à ne pas manquer,
prévus en 2019 sont les suivants :


*****

2  16日(土): スノーシュー(かんじき)、ナイトハイキング
学校休暇初日の土曜日にはアルヴァールの山で夜間ハイキングが予定されています(悪天候の場合は延期されます)。お申込みの詳細は後ほどご案内します。

-          Samedi 16 février
Randonnée « Raquettes » nocturne : Profitez d’une sortie « Raquettes » nocturne avec un verre de chartreuse ! Le détail sera communiqué prochainement.  

*****

3  10日(日): 冬の一日遠足(露天風呂)
恒例の雪山ハイキングと露天風呂の一日遠足です。お申込みの際には乗り合いの可否を伺います。お車がない方でも参加できます! 悪天候の場合は翌週317日(日)に延期されます。

-          Dimanche 10 mars
Sortie « Roten Buro » dans la Chartreuse : Une sortie neige annuelle : ballade le matin suivi d’un bain chaud « Roten Buro » à ciel ouvert dans l’après-midi. Appréciez le bain en plein air !

*****

4  7日(日):お花見
お花見のピクニックです。今年はヴィジル城(Château de Vizille)の公園を予定しています。 
-          Dimanche 7 avril
Hanami : Profité d’une fête traditionnelle incontournable au Japon qui dure le temps de la floraison des cerisiers, cette année au château de Vizille !

*****

5  19日(日): 4回運動会
4回目となる大運動会を今年も開催します。なお、雨天の場合は527日(日)に延期されます。

-          Dimanche 19 mai
4ème Fête du Sport, « Undo-kai » : Cette année pour notre 4ème édition, la rencontre acharnée de l’équipe Rouge contre la Bleue se redéroulera !

*****
6  8日(土): グルノーブル市民祭
フランス大革命のはじまりとされる「バスティーユ襲撃の一年前に起きていた市民革命「屋根瓦の日」を記念して、4年前から行われているグルノーブル市のお祭りに今年も参加します!「ヨーヨーつり」や「スーパーボールすくい」もできます!

-          Samedi 8 juin
Fête des Tuiles : À l’occasion de la 5ème édition de la Fête des Tuiles de la ville de Grenoble, nous y aurons de nouveau notre stand pour faire découvrir notre Association et la culture japonaise !

*****

     16日(日: 漢字検定
2017年よりAFJGI日仏協会は漢字検定の準会場として認定されています。子どもから大人まで、皆様の受験をお待ちしています。

-          Dimanche 16 juin
Kanji Kentei (Kanken) : Kanken, test international de kanji avec l’AFJGI : ce test est réalisé par tout le monde (écoliers, étudiants, adultes, etc.) !

*****

     吉日(日): バーベキュー大会
AFJGI日仏協会恒例の行事です!

-          Un dimanche de juin
BBQ : Un de nos événements annuels à ne pas manquer !

*****

7  5日(金)~7日(日): 「林間学校」
アルヴァールの山小屋での林間学校です。料理実習、ハイキング、キャンプファイヤー、夏の星空観察、カラオケJ、ゲーム、何でもあります! なお、雨天の場合は830日(金)~91日(日)に延期されます。

-          Du vendredi 5 au dimanche 7 juillet (2 nuits et 3 jours)
Week-end au chalet d’Allevard, « Fête des Étoiles » : Profitez d’un week-end au chalet d’Allevard avec cuisine japonaise, randonnées, feu de camp, étoiles filantes, « Karaoké vJv », des jeux japonais, etc.!

*****

9  26日(木): ヨーロッパ言語の日
926日は毎年、ヨーロッパ言語の日に制定されています。この記念日はヨーロッパ全域で語学学習を推進することを目的とし、2001年に定められました。これを機におこなわれるグルノーブル国際交流センター(Maison de l’Internationalの催しに今年も参加します(入場料無料)! 目玉は、各国語のミニ講座と詩の朗唱会です。

-          Jeudi 26 septembre
Soirée de la Journée Européenne des Langues à la Maison de l’International de Grenoble : Nous y aurons notre stand pour faire découvrir notre Association, la culture japonaise et nos cours de japonais (entrée gratuite) !

*****

行事の詳細は後ほどお知らせします。

Le détail de chacun de ces événements sera communiqué ultérieurement.


 (Article rédigé par Kiyomi, photo prise par Anne-Marie)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire