スノーシューハイキング Sortie « Raquettes » en 2016 |
2/13(水)追記: 今回のナイトハイキングは急遽中止となりました。インフルエンザの感染が拡大しており、ガイド役の参加者もインフルエンザにかかり、やむなく中止とさせていただきました。ご迷惑をおかけしました。La sortie est
malheureusement annulée par la grippe.
グルノーブル・イゼール日仏協会では、月齢12日目、満月まであと少しという2月16日(土)に、アルヴァールの歩くスキーコース(Domaine nordique du Barioz, au-dessus de Saint Pierre d'Allevard)でスノーシュー(かんじき)でのナイトハイキングを予定しています!
グルノーブル・イゼール日仏協会では、月齢12日目、満月まであと少しという2月16日(土)に、アルヴァールの歩くスキーコース(Domaine nordique du Barioz, au-dessus de Saint Pierre d'Allevard)でスノーシュー(かんじき)でのナイトハイキングを予定しています!
Pour
le 16 février, une randonnée « Raquettes - Pleine Lune » est en cours
de préparation. Le but est de se retrouver pour une randonnée plutôt facile sur
le domaine nordique du Barioz (au-dessus de Saint Pierre d'Allevard), et de
partager un moment convivial.
ナイトハイキングと言っても、出発は午後6時頃。月を愛でながら、一周3時間程度の平易なハイキングをします。
Le départ de la randonnée
peut se faire à 18h. Une boucle de 3 heures aller-retour est possible.
お申込み、ご参加にあたってのご案内 :
Condition de participation :
1) お弁当やお飲みものは各自でお持ちください。夕飯(お弁当)は山小屋を予定しています(満席の場合は外で食べることになるかもしれません)。
- Chacun apporte son repas
et sa boisson. Le pique-nique se fera peut-être en extérieur, si le refuge est
complet.
- Pour les raquettes, il
est possible d'en louer dans certains magasins de sport.
3) 参加ご希望の方はこのメールに①人数、②車の乗り合いの希望、または受入可否(出発希望地ほか)、③連絡先(携帯番号など)をお書き添えの上、こちらまでご連絡ください。定員は15名までとさせていただきます。追って当日の細かなスケジュールをお送りいたします。
- Le nombre de participants
est fixé à 15 personnes pour cette première édition. Si vous êtes intéressé,
merci de répondre à ce mail. Si vous êtes intéressé,
merci de nous contacter. Une fois les noms des
volontaires connus, nous verrons pour mettre en place un covoiturage.
4) 日仏協会会員様のご参加は無料です。
- Pas de frais de participation
pour les adhérents de l’AFJGI
- Si les conditions
météorologiques ne sont pas favorables, la sortie sera repoussée.
(Article rédigé par Laetitia et Kiyomi, photo prise par Anne-Marie)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire