mardi 10 mai 2016

運動会結果速報! Flash d’info sur le résultat de notre première Fête du Sport 2016 !

お待たせしました。58日(日)におこなわれた運動会の結果速報です。グルノーブルイゼール日仏協会の第一回運動会、栄えある優勝チームは、青組でした! おめでとうございます。

Nous annoncons avec honneur le résultat de notre première Fête du Sport, Undo-kai, qui a eu lieu ce dimanche 8 mai. Ta-da... , c’est l’équipe Bleu dirigée par Zine qui a remporté la palme sur l’équipe Rouge dirigée par Clio.

以下、青組と赤組の団長のコメントです。仁さん、クリオさん、お二人とも、お疲れさまでした。

Voici les commentaires des deux Chefs d’équipe qui se sont appliqués avec ardeur à la réussite de cette belle journée.

"まず初めに、初めての運動会で、私達に素晴らしい一日を過ごさせてくださったスタッフの皆様に感謝の意を表します。私は常日頃、スポーツは人生の学校だと言ってきました。スポーツを通じて、子どもと大人、男子と女子、両方のチームがお互いの力を補い合うことができるでしょう。それに、どのチームが勝とうと負けようとも、最も重要なことは私達皆がお互いに楽しんだことです。とはいえ優勝カップは青色のリボンのほうが見栄えがするわけですが(笑)。青組を代表できたことは光栄なことでした。来年は、今年参加してくださった皆さんをはじめ、もっと多くの人々に参加していただけることを願っています。Premièrement, c'était notre premier undo-kai donc félicitons le staff qui par son travail nous a permis de passer une excellente journée. J'ai l'habitude de dire que le sport est l'école de la vie. Petits ou grands, garçons ou filles, les deux équipes ont pu compter sur les forces de tout un chacun. Et que nous gagnions ou nous perdions, l'important est que nous nous soyons tous amusés ensemble. Même si le ruban bleu est vraiment très joli sur le trophée (haha). Ce fut un privilège de représenter l'équipe bleue et nous espérons que vous tous et d'autres encore se joindront à nous l'année prochaine (Chef d’équpe Bleue, Zine)."

"En tant que chef j'ai été très fière de représenter mes super coéquipiers. Tout le monde s'est impliqué et à donné toute son énergie à chaque épreuve. Tout le monde s'est donné à fond sur le cri de guerre et le résultat m'a beaucoup touché, c'était un super moment d'unité. Merci les rouges ! Je tiens également à féliciter encore une fois les bleus qui malgré un effectif un peu réduit s'est donné comme 10 HOMMES. On se donne rendez-vous l'année prochaine pour le revanche ! (Chef d’équipe Rouge, Clio)"


(Article rédigé par Kiyomi, photo prise par Jonathan) 

mardi 3 mai 2016

運動会、申し込みを締め切りました Undo-kai : clôtures des inscriptions

グルノーブル・イゼール日仏協会はじめての運動会には、おかげさまで、大人31名、子ども22名の参加申込みをいただくことができました。ありがとうございます。
Nous avons le plaisir de vous annoncer que pour notre première Fête du Sport, Undo-kai, nous avons déjà 30 adultes inscrits et 18 enfants !

運動会は予定どおり、今週末58日(日)におこなわれます。
Comme nous vous avons déjà communiqué, la Fête aura lieu ce dimanche 8 mai.

準備が煩雑になりますことから、本日で申込みを締め切りとさせていただきます。よろしくご理解ください。なお、当日の観戦は申込みがなくてもかまいません。
Désormais, nous clôturons l’inscription : vous pourrez toutefois participer à notre Fête en tant que spectateurs.

すでにお申し込みいただいた皆様には今週木曜日までに、当日の詳細案内(会場までの行き方、持ち物、組み分けほか)をメールいたします。金曜日になっても届かない場合は、恐れ入りますが協会までお知らせください。
Pour les gens qui sont inscrits à la Fête, nous vous communiquerons le détail avant ce jeudi 5 mai. Si vous n’avez pas reçu le mail de confirmation d’ici vendredi, merci de nous le fair savoir.

運動会のプログラムは以下のリンクにあります。
Pour savoir le détail des épreuves, voir notre programme : 運動会プログラム Programme Fête du Sport

(Article rédigé par Kiyomi)

mercredi 27 avril 2016

運動会、下見に行ってきました! Le stade des Buclos

赤組と青組の応援 Camps Rouge et Bleu
運動会のお申し込みはお済みですか。実行委員会では先週、運動会がおこなわれるビュクロ競技場に下見に行ってまいりました。グルノーブル・イゼール日仏協会初めての運動会では、日本語補習授業校の児童や日本語講座の生徒を初めとする参加者が、赤組と青組の二つの組に分かれて「大玉おくり」、「玉入れ」、「徒競走」、「三人四脚」などの種目を競います。まだ日仏協会に登録されていない方のご参加も大歓迎です。

Êtes-vous déjà inscrit à la Fête du Sport, Undo-kai ? Nos membres du comité d’organisation Undo-kai ont visité à l’avance le stade d'athlétisme des Buclos à Meylan où se deroulera la Fête (voir photos). Le jour de la Fête, deux camps rouge et bleu y seront installés et chaque membre d’équipe soutiendra les joueurs de son équipe !

実行委員長Clio, présidente du CO Undo-kai
運動会へのお申し込み428までにお願いします。お申し込みフォームでは、お好きな競技を3つ以上お選びください。
Nous vous rappelons que l’inscription à la Fête est jusqu’au 28 avril. Vous pouvez choisir au moins 3 épreuves. Après votre inscription, nous vous communiquerons la couleur de votre équipe !

運動会のお申し込みは以下のリンクからどうぞ。
Pour vous inscrire à notre Fête du Sport, Undo-Kai : http://goo.gl/forms/saUzFpP6pq

運動会のプログラムは以下のリンクにあります。

Pour savoir le détail des épreuves, voir notre programme : 運動会プログラム Programme Fête du Sport


(Article rédigé par Kiyomi)

samedi 23 avril 2016

運動会、はちまきができあがりました! Les Hachimaki sont achevés !

Hachimaki et Danki rouges
運動会が近づいてきました。今週ははちまきと団旗ができあがりました! グルノーブル・イゼール日仏協会初めての運動会では、赤組と青組の二つの組が「大玉おくり」、「玉入れ」、「徒競走」、「三人四脚」などの種目を競います。二組が向かい合って戦う採点種目「応援合戦」もあります。 

La Fête du Sport arrive à grands pas et cette semaine les Hachimaki ainsi que les drapeaux d’équipe sont achevés (voir photos) ! Pour notre première Fête du Sport, Undo-kai, nous aurons 2 équipes : Rouge et Bleu. Pendant la Fête, les Rouges et les Bleus se battront sur plusieurs épreuves en serrant un Hachimaki de la couleur de leur équipe sur la tête. Pour l’épreuve Ouen-gassen, qui consiste à pousser un crie de guerre, deux équipes vont se faire face l’une à l’autre et dérouler un spectacle collectif comme le haka des All Blacks. Cette épreuve est bien evidemment notée !

Hachimaki et Danki bleus
運動会へのお申し込み428日(木)までにお願いします。お申し込みフォームでは、お好きな競技を3つ以上お選びください。
Nous vous rappelons que l’inscription à la Fête est jusqu’au 28 avril. Vous pouvez choisir au moins 3 épreuves. Après votre inscription, nous vous communiquerons la couleur de votre équipe !

運動会のお申し込みは以下のリンクからどうぞ。
Pour vous inscrire à notre Fête du Sport, Undo-Kai : http://goo.gl/forms/saUzFpP6pq

運動会のプログラムは以下のリンクにあります。
Pour savoir le détail des épreuves, voir notre programme : 運動会プログラム Programme Fête du Sport

(Article rédigé par Kiyomi)

vendredi 15 avril 2016

運動会のお申し込みについて Inscription à la Fête du Sport


58日(日)におこなわれる運動会の
お申し込みフォームができあがりました。
皆様お誘い合わせの上、お申し込みください。
 
Désormais, vous pouvez vous inscrire à notre Fête du Sport, Undo-Kai, qui aura lieu le dimanche 8 mai, sur le lien suivant : http://goo.gl/forms/saUzFpP6pq
 
お申し込みは428日(木)までにお願いします。
Inscription obligatoire avant le jeudi 28 avril.
 運動会プログラム 
  Programme de la Fête du Sport :
午前の部 Le matin
1入場行進 Défilé, présentation des équipes
2開会式 Cérémonie d'ouverture, serment des joueurs
3準備体操 Échauffement, « Radio-taisou »
4大玉おくり Relais ballon
Chaque équipe se met en rangs et porte un ballon au-dessus de la tête. Le but est de passer le ballon d’une personne à l’autre jusqu'au bout avant l'équipe adverse. Chaque fois que le ballon tombe, on recommence au niveau de celui qui a fait tomber.
5玉入れ Tama-ire, lancé de balles
Chaque équipe doit lancer le plus de balles dans son panier.
6徒競走Courses pour les enfants et les adultes
Chaque élève court sur une distance définie (plusieurs distances prévues en fonction des âges).
7三人四脚 Courses pieds attachés
De petits groupes de 3 personnes courent les pieds attachés.

お昼休みPause méridienne

午後の部 L'après-midi
8 応援合戦 Crie de guerre
9 「恋するフォーチュンクッキー」を踊ろう Flash mob « Koi suru Fortune Cookie »
Les élèves des cours de japonais « Nihongo Ados » et « Nihongo 3 » vont danser sur la chanson des AKB48, n'hésitez pas à apprendre la danse vous aussi pour les rejoindre !
10 小綱引き Tire à la petite corde
Chaque équipe doit aller rammener le plus de cordes dans son camps.
11 全員リレー Relais final
Relais en 2 parties, d'abord course avec une cuillère dans la main et une balle de ping-pong qu'il ne faut pas faire tomber. Ensuite, course sérieuse. Tous les équipiers participeront à cette course qui sera déterminante pour le score final.
12 おやつタイム Collation
Petit moment de détente avant la fin des féstivités autour d'un goûter
13 閉会式 
Cérémonie de fermeture
Remise de prix MVP, résultat final équipe gagnante.