12月1日(土)、グルノーブル・イゼール日仏協会はグルノーブル市恒例の「マルシェ・ド・ノエル(クリスマス・マーケット)」に「日本年」の特別出展者として招かれ、日本や日本語、日本文化を紹介しました。
Plus de deux cents
personnes sont venus nous rendre visite au stand du marché de Noël le 1er
décembre, Notre présence était sollicitée par la mairie à l’occasion de l’année
du Japon pour tenir un stand découverte.
当日は200名を超える来場者があり、「ゆずもち」や「どらやき」の試食、煎茶や玄米茶、ほうじ茶の試飲をしてもらいました。中でも「どらやき」は、映画『あん』でご存じの方も多く、たくさんの方に喜んでもらえました。また、おしゃれでエコロジカルなツールとして最近フランスでも注目されている「ふろしき」のワークショップも展開しました。また、来場者には日本語でお名前を日本語で書いてもらい、日本語の紹介をしました。
Les visiteurs ont
pu déguster des variétés de gâteaux tels que yuzu mochi et les fameux dorayakis
du film, « Les Délices de Tokyo ». Ils ont découvert des sortes de
thé différents et se sont amusés également à l’art de l’emballage avec des
tissus afin de transporter différents petits objets avec soi sans avoir pour
autant de sac. N’est-ce pas écologique et très joli ? Les personnes présentes
ont pu découvrir l’AFJGI et quelques rudiments sur l’écriture car il était
proposé que chacun écrive son prénom à l’aide des hiraganas et katakanas.
会場では大江戸助六流和太鼓「真」シャルトルーズ支部のコンサートもあり、和の演奏に酔いしれました。
Nous avons bénéficié de la présence de l’association
Wadaiko Makoto antenne Chartreuse, qui nous a régalé le public d’un concert de
taiko les fameux tambours japonais.
ブースで和菓子を配ったり、日本文化紹介ワークショップをお手伝いしてくださったりしたボランティアの皆さん、本当にありがとうございました。皆さんのご協力のおかげで、忘れられない一日となりました!
Fidèles au poste nos
bénévoles ont su rendre cette journée vivante et inoubliable. Nous en les remercions
vivement.
(Article rédigé
par Anne-Marie, photos prises par Anne-Marie)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire