グルノーブル・イゼール日仏協会では、3月12日(月)、グルノーブル国際交流センターでおこなわれた、岡山大学が実施する「科学先取りグローバルキャンパス発展コース」のフランス研修に参加された中国四国地方の高校生たちの歓迎会に参加しました。この選抜高校生の派遣は2016年からおこなわれているそうで(2017年はテロ事件のため中止)、日仏協会中高生向け日本語講座の生徒も学校でビデオ会議やフランスでの交流に参加していましたが、日仏協会として参加するのは今回が初めてです。
L'AFJGI a eu beaucoup de plaisir, à travers
les quelques membres qui l'ont représentée, et dans le cadre de la Maison de
l'International de Grenoble, à participer à la réception de lycéens d'Okayama
et de sa région (ouest du Japon).
日本からは女子6名、男子8名の14名の高校生と帯同教員3名が参加されました。研修期間中はグルノーブルの理化学系高校生との交流に参加され、マイクロ・ナノテクノロジー分野の産業クラスター、ミナテック(MINATEC)や欧州シンクロトロン放射光研究所(ESRF)などの見学をされたそうです。
La délégation était constituée de 14 élèves
(8 garçons et 6 filles) accompagnés de 3 professeurs, et s'inscrivait dans un
programme d'internationalisation de jeunes lycéens scientifiques, incluant la
visite de pôles grenoblois réputés (Minatec, ESRF, Synchrotron...).
Après les formalités et discours d'accueil
par les représentants de la mairie de Grenoble, nous avons d'abord tous pu
assister à une exposition-conférence sur des photographies relatant la genèse
de Grenoble JO68 à travers les portraits de ceux qui ont oeuvré pour ces
travaux d'envergure.
その後、日仏協会前会長である吉田若子さんが日仏対抗伝言ゲームを盛り上げ、フォークダンス(マディソンダンス)を皆で踊りました。
Puis Wakako a animé le jeu de téléphone
arabe-franco-japonais, avant d'initier toute l'assemblée au Madison!
最後に折り紙やお箸の使い方を教えてもらい、皆で色紙に寄せ書きをしました。本当に楽しいひとときでした!
Enfin, l'ensemble des participants a clôt
la soirée par des jeux japonais (baguettes japonaises, origami, etc.) puis
confection d'un shikishi avec les signatures des participants, avant la
collation, tout cela dans une ambiance très conviviale !
「この交流会に参加できてとても勉強になり、良かったです。 日本の高校生たちとゲームをしたのは楽しかったです。日本の高校生たちと話すことができ、とても良い経験になりました!(クロエ)」
Voici le retour de Chloé, élève de la
classe ADOS PLUS de nos cours de japonais : « J’ai vraiment eu la chance de pouvoir participé à cette soirée
qui était très instructive. On a pu faire quelques jeux avec les lycéens
japonais et c’était amusant. J’ai pu communiquer avec eux et ça a été une très
belle expérience ! »
また来年もお会いしましょう!
À bientôt à
l’anneé prochaine !
(Article
rédigé par Pascal G. et Kiyomi, photos prises par
Pascal et Clio)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire