3/6(日)追記: Vue les dernières chutes de neige, on pourra sans
doute faire une ballade en raquettes. Prévoyez donc vos équipements en conséquence. 先週から降雪があり、予定どおり雪上ハイキングが可能な模様です。つきましてはスノーシューなどのご用意をお願いします。
3/1(火)追記: Vue la météo, il n’y aura sans doute pas assez de neige pour faire une ballade en raquettes. Nous proposons pour ceux qui voudront de transformer la sortie en raquettes en randonnée pédestre. 残念ながら今年も暖冬のため、現在のところ、スノーシューでの雪上ハイキングができるかどうか不明です。このため、午前の部は通常のハイキングをすることになりそうです。お申し込みをお待ちしております。
日仏協会が企画するこの冬の一日遠足はシャルトルーズの露天風呂です。3月13日(日)は、午前中はスノーシューでハイキングを楽しみ、午後は露天風呂で日本を懐かしみ、シャルトルーズの絶景を満喫しましょう。サウナもあります。皆様のご参加をお待ちしております。
Le dimanche 13 mars, nous nous organisons une sortie neige ballade en raquettes le matin suivi d'un bain chaud "Roten-Buro" à ciel ouvert dans l'après-midi ! Appréciez le bain en plein air !
1) プログラムAu programme : 3月13日(日)dimanche 13 mars 2016
午前 Matin : スノーシューでのハイキング(集合時間、場所は追ってお知らせいたします) Ballade neige (l'heure et le lieu de rendez-vous
seront communiqués ultérieurement)
午後 Après-midi : 露天風呂 Bain chaud à Oréade-Balnéo, St Pierre de Chartreuse http://www.oreade-balneo.com
2) 持ち物 À apporter :
- スノーシュー raquettes
- お昼ご飯(露天風呂併設のレストランで食べることもできます。事前に各自でご予約ください) repas de
midi (Vous pouvez également déjeuner au restaurant Oréade-Balnéo. Réservez à
l’avance : http://www.oreade-balneo.com/en/contact.html)
- 水着 maillot de bain
- タオル2枚 deux serviettes
- バスローブ(任意) peignoir (si nécessaire)
3) 参加費ほか Frais de participation :
参加費として、お一人様19.50ユーロ(6歳未満のお子様は無料)をお願いします。非協会員様の場合は23ユーロ(6歳未満のお子様は無料)をいただきます。参加費に昼食代は含まれません。お昼ご飯は各自でご用意ください。お支払いは、当日、小切手でお願いいたします。未成年の方は親権者の同行が必要となります。
Le tarif est de 19.50 euros par personne pour la sortie (bain et sauna) et gratuit pour un enfant moins de 6 ans. Pour les non-adhérents, la sortie est au tarif de 23 euros par personne et gratuit pour enfant moins de 6 ans. Le repas de midi n’est pas compris dans le prix. Pour la participation, merci de nous remettre votre chèque sur place. Un enfant mineur doit être accompagné d'une personne majeure, valide et autonome.
5) 登録方法
Inscription :
参加ご希望の方は、以下のリンクにて、必要事項をお送りください。恐れ入りますが2月24日(水)までにお申込みくださいますようお願い申しあげます。
Si vous voulez y participer, merci de vous inscrire avant le mercredi 24 février 2016 via le lien suivant : http://goo.gl/forms/CLK1SRGnl0
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire