6月16日(日)に
「漢検(日本漢字能力検定)」が
つつがなく
おこなわれました!
「漢検(日本漢字能力検定)」が
つつがなく
おこなわれました!
Le test du « Kanken »
a eu lieu
le 16 juin 2019.
a eu lieu
le 16 juin 2019.
グルノーブル日仏協会では、今年度はのべ38名の受験者がありました。昨日結果が発表され、今回は27名が合格されました! おめでとうございます!
Nous avons eu 38 inscriptions cette année et 27 personnes
ont eu leur diplôme ! Félicitations à tous pour votre travail ! Otsukare sam
deshita !
*****
「漢検(日本漢字能力検定)」は、漢字能力を測定する技能検定です。漢字を「読む」、「書く」という知識量のみならず、漢字の意味を理解し、文章の中で適切に使える能力も測ります。「漢検」の評価は社会的な評価でもあり、学んだことがすぐ生き、生涯楽しく学べ、進学や就職にも役立つため教育や企業の現場で今注目を集めている検定です。漢字は年齢に関係なく学べる身近な学習対象であるため、3歳から102歳という幅広い年齢層の方が「漢検」に挑戦しています。
Nous proposerons de nouveau le teste de « Kanken »
l’année prochaine en même période de l’année (en juin 2020). Sachez que nous
sommes reconnus en tant qu’organisateur officiel du test de « Kanken »
depuis octobre 2017.
2017年度から、グルノーブル・イゼール日仏協会は「漢検」の準会場として認定されています。日仏協会では、来年度も今回と同様の時期(2020年6月)に「漢検」を実施する予定です。
Le « Kanken » est un test qui sanctionne un niveau de lecture, d'écriture et d'emploi correct
des kanji. Il consiste
en une série de questions
sur les différentes lectures, l'ordre
de traits et les locutions. Il existe dans 12 niveaux
différents, du niveau 10 (le plus facile)
au niveau 1 (le plus difficile), avec des niveaux
intercalaires pré-2 et pré-1.
Il est reconnu par le Ministère de l'Éducation japonais
à partir du niveau 8. Il est à l'origine destiné
aux locuteurs de japonais natifs,
mais il peut être passé par toute personne quelle que soit sa nationalité. Des enfants agés de 3 ans jusqu'aux adultes
de 102 ans passent ce test au Japon.
(Article rédigé par
Kiyomi)