
La journée a été bien
remplie : nous sommes revenus avec des sacs pleins de myrtilles et de
champignons que nous avons cuisinés avec le Nabe, puis préparé les Tsukimi
dangos.


Nous avons eu beaucoup de
chance avec la météo et la cueillette. C’était un weekend très agréable, qui a
permis de passer du temps ensemble dans une bonne ambiance.
10月11-12日の週末、陽射しを愉しみながら山に登って、お月見をしました。
とても充実した週末でした。散歩をしながらブルベリーやキノコをいっぱい見つけました。
月見団子のアトリエをしたり、キノコで鍋を作ったりしました。美味しかったです。
元気な人たちが薪を集めてくれたおかげで、夜にキャンプファイヤーをする事ができました。 ギターを聞きながら、栗と団子を焼きました。月は恥ずかしがっていたようで、顔を見せたのは夜も更けてからでしたけれども(わたしたちの踊りや歌が効を奏したのでしょう)、本当にきれいでした。
次の日の朝は、たっぷりの睡眠と朝食の後、ラジオ体操をして一日をスタートさせました。
運の良いことに予報がはずれて天気はとても良かったです。キノコや果実の収穫も予想外にたくさんあって嬉しかったです。
皆で仲良く過ごせて、とても楽しい週末となりました。
(文 texte : Perrine CANABATE, Wakako YOSHIDA 写真 photos : Fabien LOUIS)
(文 texte : Perrine CANABATE, Wakako YOSHIDA 写真 photos : Fabien LOUIS)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire