vendredi 18 octobre 2024

十三夜のお月見がおこなわれました! Soirée apéro « Tsukimi »


Finalement elle est bien là la lune !

旧暦913日の満月十三夜は中秋の名月に並ぶ名月とされ、日本では十三夜にもお月見をする習慣があります。日仏協会でも野外でお月見を予定していましたが、1017日(木)はあいにくの曇り空のため、屋内で集まりアペリティフを楽しみました。

À cause de cette météo automnale bien maussade et pluvieuse, nous avons passé une soirée « Tsukimi » sans la pleine lune. Ce n'est pas grave, car bien à l'abri, quoi de mieux que de prendre un apéro bien sympathique dans une ambiance chaleureuse ? En toute convivialité et simplicité, cela nous a donné l'occasion de nous rencontrer, de faire connaissance, de bavarder et de grignoter ensemble.  À refaire !




(Article rédigé par Jean-Luc, photos prises par Anjum, Virgile et Jean-Luc)

lundi 14 octobre 2024

てづくりクラブ、再開しました! Redémarrage du Club de Couture et Loisirs Créatifs (Tedzukuri kurabu)

「てづくりクラブ」 Tedsukuri kurabu 2024-2025
2019年に発足した「てづくりクラブ」! 月に一回の頻度で日本文化に関連する手芸や裁縫、おりがみ、その他様々なテーマで集まっています。

Le samedi 12 octobre se déroulait notre première rencontre de l'année. Nous sommes motivés cette année pour confectionner des Yukata, Jinbei, Happi, Kimono, Témari, Furoshiki, Azuma bukuro, et bien d’autres choses encore !

1012日(土)は今年度最初のクラブ活動がおこなわれ、今年度の予定を立てました。今年度は浴衣や甚平のほか、手まりや東袋などを製作することになりました!

Voici les dates de nos prochaines rencontres :


- Samedi 16 novembre 2024 : « Happi », « Jinbeï », etc.. (apportez du tissu !)

- Samedi 14 décembre 2024

- Samedi 18 janvier 2025

- Samedi 15 février 2025

- Samedi 15 mars 2025

- Samedi 12 avril 2025
- Samedi 17 mai 2025
- Samedi 14 juin 2025 

Si vous êtes intéressé par la culture manuelle japonaise, merci de bien vouloir nous confirmer votre présence par mail.

「てづくりクラブ」 Première rencontre du Tedsukuri kurabu 2024-2025

グルノーブル・イゼール日仏協会の会員の方のご参加は無料です。裁縫道具や材料は個人の負担となります。皆様お誘い合わせのうえ、ぜひこちらまでご連絡をください。

Il n y'aura pas de frais de participation pour les adhérents. Apportez votre matériel, du tissu, vos patrons, vos livres, des idées et votre bonne humeur 😊

(Article rédigé par Anjum)

samedi 12 octobre 2024

新役員職務分掌のお知らせ Constitution du nouveau bureau

総会にて AG 2024-2025
先週1010日()に、グルノーブル・イゼール日仏協会新年度役員による第1回理事会がおこなわれ、2024-2025年度の役員職務が以下のように決まりましたのでお知らせいたします。

Pour votre information, le nouveau bureau est constitué des membres suivants :





Rôle
Prénom NOM
会長Président :
ジャンリュック・パッセ PASSET, Jean-Luc
副会長 Vice-président :
パスカル・ショーン SCHOHN, Pascal
会計Trésorier
ソフィー・ボンノ・BONNEAU, Sophie
会計補佐 Trésorier adjoint :
ヴタラ・ポル POL, Vuthara
書記Secrétaire :
ヴェロニック・パイエ PAYET, Véronique
Conseillers polyvalents :
ヴィクトール・ブロシュナン BROCHENIN, Victor
Conseillers polyvalents :
ビルジル・ケレ KERE, Virgile

Nous vous remercions d'en prendre bonne note.

Confection des « Onsen Manjuu » lors de l’AG 2024-2025


(Équipe de l’AFJGI, photos de l’AG prises par Anjum)

samedi 5 octobre 2024

てづくりクラブのご案内 Redémarrage du Club de Couture et Loisirs Créatifs (CCLC)

「てづくりクラブ」 Rencontre du CCLC 2023-2024

グルノーブル・イゼール日仏協会では2019年から「てづくりクラブ」を開催しています。手芸や裁縫、おりがみ、その他様々なテーマで月に一度の頻度で集っています。

Afin de faire le point pour le redémarrage du club de couture et ateliers créatifs, une réunion se tiendra le samedi 12 octobre 2024 de 14h à 16h à l’école Jean Macé (1 rue Joseph Lyonnaz - 38000 GRENOBLE).

今年度は1012日(土)14時から始まります。場所はジャン・マセ旧小学校校舎(1 rue Joseph Lyonnaz -  38000 GRENOBLE)です。

Si vous êtes intéressé par la culture manuelle japonaise, merci de bien vouloir nous confirmer votre présence par mail.

グルノーブル・イゼール日仏協会の会員の方のご参加は無料です。裁縫道具や材料は個人の負担となります。皆様お誘い合わせのうえ、ぜひこちらまでご連絡をください。

Il n y'aura pas de frais de participation pour les adhérents. Apportez votre matériel, du tissu, vos patrons, vos livres, des idées et votre bonne humeur !


「てづくりクラブ」 Rencontre du CCLC 2023-2024

(Article rédigé par Jean-Luc)

lundi 30 septembre 2024

十三夜のお月見は10月17日! Invitation à la soirée « Tsukimi »

旧暦913日の満月十三夜は中秋の名月に並ぶ名月とされ、日本では十三夜にもお月見をする習慣があります。

Le 17 octobre 2024 de 19h00 à 22h30, nous avons prévu d'organiser un apéro pour fêter le « Tsukimi ». Ce petit événement sans chichi se tiendra à la Tour Sans Venin.

日仏協会では1017日(木)19時からヴェルコール山地のla Tour Sans Veninでお月見をおこなうことになりました。当日は、皆で一緒に楽しめるおつまみを一品お持ち寄りください。協会では飲みものを用意します。

Merci d’apporter de quoi grignoter, de notre côté nous nous chargerons des boissons.

皆様お誘い合わせの上、以下のリンクからお申し込みください。荒天の場合は、翌日1018日(金)または翌々日1019日(土)に順延されます。

Pour y participer, veuillez svp vous inscrire dans ce lien Framadate ci-dessous :

https://framadate.org/we4ZSgx6vW8cQVfF

En cas de problème de météo, cette soirée sera reportée soit au 18 ou au 19 octobre.

(Équipe de l’AFJGI)