dimanche 16 juin 2024

てづくりクラブ、今年度の活動が終了しました! Le Club de Couture et Loisirs Créatifs, notre dernière rencontre a eu lieu ce week-end !

今年度最後の「てづくりクラブ」  Dernière rencontre du Club de CLC
2019年に発足した「てづくりクラブ」 月に一回の頻度で日本文化に関連する手芸や裁縫、おりがみ、その他様々なテーマで集まっています。

Aujourd'hui se déroulait notre denier atelier créatif de l'année et pas des moindres car nous avons été nombreux à réaliser une calligraphie ainsi qu'une aquarelle.

615日(土)は今年度最後のクラブ活動がおこなわれ、「さくら」をテーマに書道と水彩画に挑戦しました。

今年度最後の「てづくりクラブ」  Fleurs de cerisier « Sakura », calligraphie et peinture en aquarelle

La joie était au rendez-vous pour ce superbe projet et chacun a obtenu un beau résultat !

今年度最後の「てづくりクラブ」  Calligraphie et peinture en aquarelle


Rendez-vous en septembre pour de nouveaux projets
😊

(Article rédigé par Eva, photos prises par Eva et Magalie)


vendredi 14 juin 2024

グルノーブル市民祭に参加しました! Retour sur la Fête des Tuiles 2024 !

グルノーブル市民祭 Fête des Tuiles 2024

グルノーブル・イゼール日仏協会は、グルノーブル市民祭「Fête des Tuiles」に参加しました。

Malgré un temps incertain, la Fête des Tuiles s'est déroulée dans une atmosphère sympathique et conviviale.

フランス大革命は1789714日にパリの民衆がバスティーユを襲撃した事件がはじまりとされますが、グルノーブルではその一年前の198867日に民衆が建物の屋根の上に登り、屋根瓦と石の雨を降らせて国王側の兵士と衝突する事件が起きています。グルノーブル市民祭「フェット・デ・チュイル」はこの市民革命「屋根瓦の日(67日)」を記念して2015年に始まりました。グルノーブル・イゼール日仏協会は2017年から参加しています。

協会では、子どもたちにおりがみやおはしゲームを体験してもらい、ご褒美に「スーパーボールすくい」を用意しました。

同時に、道を行く大勢の方たちに日本文化や日本講座、当協会の案内をすることができました。

ボランティアでお手伝いくださった皆様、本当にお疲れさまでした。

また来年 À l’année prochaine !

Au cours de nos animations, notre stand a reçu un franc succès de la part de très jeunes enfants qui ont écrit leurs noms en japonais, appris l’art de manier les baguettes, l’art du pliage en papier et enfin joué à la pêche d’épuisette en récompense.

Qui sait, ils deviendront sans doute de futures membres de notre association. 

Article rédigé par Jean-Luc

lundi 10 juin 2024

てづくりクラブ、次回は今週6月15日! Prochain RDV au Club de Couture et Loisirs Créatifs ce samedi 15 juin !

前回のてづくりクラブ « Sashiko » !

2019年に発足した「てづくりクラブ」 月に一回の頻度で日本文化に関連する手芸や裁縫、おりがみ、その他様々なテーマで集まっています。

Pour notre prochaine rencontre du Club de Couture et Loisir Créatifs, nous vous proposons la calligraphie et la peinture autour de « Sakura », fleurs de cerisier !

次回は615日(14時から、「さくら」をテーマにジャン・マセ旧小学校校舎でおこないます。ご登録はこちらまでご連絡をくださいますようお願いいたします。

La rencontre aura lieu le samedi 15 juin de 14h à 16h à l'école Jean Macé autour de fleurs de cerisier « Sakura », calligraphie et peinture en aquarelle.

Il n y'aura pas de frais de participation pour les adhérents.

(Article rédigé par Anjum)

samedi 1 juin 2024

漢検 受験番号を送信しました! KANKEN : distribution du numéro personnel

616日(日)にグルノーブルにておこなわれる漢検についてですが、本日61日(土)付けで受験者の皆様に受験番号また当日の集合時間および諸注意をお知らせするメールをお送りしました。

まだお手元に届いていない方は大至急こちらまでお問い合わせください

Pour le test de KANKEN qui aura lieu dimanche 16 juin à Grenoble, nous avons envoyé un mail à tous les candidats le samedi 1er juin 2024. Vous y trouvez votre numéro personnel, l’horaire et le lieu de l’épreuve. Si vous n’avez pas encore reçu ce mail de confirmation, merci de nous signaler.

 

(Article rédigé par Kiyomi)

グルノーブル市民祭は6月8日(土)! AFJGI sera présente à la Fête des Tuiles 2024 !

来週68日(土)はグルノーブルの市民祭「フェット・デ・チュイル」が開催されます。

フランス大革命は1789714日にパリの民衆がバスティーユを襲撃した事件がはじまりとされますが、グルノーブルではその一年前の198867日に民衆が建物の屋根の上に登り、屋根瓦と石の雨を降らせて国王側の兵士と衝突する事件が起きています。グルノーブル市民祭「フェット・デ・チュイル」はこの市民革命「屋根瓦の日(67日)」を記念して2015年に始まりました。グルノーブル・イゼール日仏協会は2017年から参加しています。

L’AFJGI sera présente à la Fête des Tuiles qui aura lieu le samedi 8 juin. Vous pourrez nous y retrouver à notre stand qui sera situé à la Pro-tente « Espace Culture du monde » sur les voies du tram au niveau du Cours de la Libération et du Général de Gaulle de 10h à 17h30.

 グルノーブル・イゼール日仏協会のブースはLibération大通りトラム線路上の特設会場(Espace Culture du monde)になりました。

日本の夏祭りの縁日を再現すべく、「ヨーヨーつり」や「スーパーボールすくい」を用意します!

「おりがみ」や「ふくわらい」などの日本文化紹介ワークショップもあります。

Nous y proposerons des animations autour de la culture japonaise.

Nous y tiendrons un stand et vous y proposerons :

- Des jeux forains « pêche à l’épuisette » et « pêche au yo-yo »

- Atelier « Origami »

- Atelier « Savez-vous manier les baguettes ? »

Et bien sûr toutes les informations relatives à l’Association et aux cours de japonais/français.

会員の皆様はヨーヨーつりやスーパーボールすくいを体験できます。ぜひお越しください!

午前10時から午後5時半頃まで、役員やボランティアスタッフ一同、

皆様をお待ちしております。

Pour nos membres de l’AFJGI, vous aurez un jeu sans faire la queue !

Au plaisir de vous y rencontrer !

Article rédigé par Kiyomi