vendredi 16 juin 2023

BBQは7月2日 ! お申込み受付開始 !!!Inscrivez-vous au BBQ du dimanche 02/07 !

AFJGIの夏の恒例屋外行事、バーベキューは
7月2日(日)午前11時半から
メイラン市イルダムール公園に
ておこなわれます。

皆様お誘いあわせの上、ぜひご参加ください。
お申込み締切は6月29日(木)です。

     お申込みはこちらからどうぞ!

Le BBQ, l’événement en plein air de l’AFJGI de l’été, aura lieu le dimanche 2 juillet 2023
à 11h30 au parc de l’Ile d’amour à Meylan. 
Pour y participer, merci de vous inscrire ! La date limite d’inscription est le jeudi 29 juin !

Inscrivez-vous sur ce lien !

*********


雨の場合、バーベキューは9月3日(日)に延期になります(延期の場合、
新しい登録フォームへのリンクを送信致します)。

En cas de mauvais temps, le barbecue sera automatiquement reporté au
dimanche 3 septembre (un lien vers un nouveau formulaire d’inscription
vous sera envoyé le cas échéant).


現会員の方のご参加は無料です。

La participation est gratuite pour les adhérents à jour à la cotisation annuelle de 2022-2023.

 *********

非会員の方は、大人10ユーロ、子供5ユーロの参加費をお願いいたします。

あるいは、来年度分の年会費をお支払い頂きますと、今回のバーベキューに本会員と
してご参加頂けます。もちろん2023-2024年度の行事も通常通りお楽しみいただけます。
年会費は個人会員20ユーロ、家族会員(2名様より)30ユーロ、
学生会員12ユーロとなっています。

新規入会のお申込み、年会費の納入はこちらからお手続きください。


Si vous êtes non-adhérent, la participation est de 10€ par adulte et de 5€ par enfant.

Vous pouvez également participer au BBQ en cotisant  pour 2023-2024, ce qui vous permettra
de profiter des autres animations pour l'année à venir (Individuel : 20€ / Famille à partir de
2 personnes : 30€ / Étudiants 12€).
Pour cela, vous pouvez vous inscrire sur ce lien. 


お支払いは銀行振り込みをお願いしています。小切手でのお支払いも可能です。

Nous vous serions reconnaissants de privilégier le règlement par virement bancaire.
Les chèques sont acceptés.


*********

メインのお肉と飲み物は協会が準備します。

ご参加の方々は、皆で分け合えるおつまみや前菜、またはデザートをお持ちください。

La viande et les boissons sont à la discrétion de l’AFJGI.

Merci d’apporter des plats salés (entrée) ou sucrés pour les partager ensemble.


廃棄物削減のために、食器は各自でご用意ください。

ゆったりお寛ぎになれるよう、折りたたみいすやピクニックマット(レジャーシート)も
どうぞお持ちください。。

Afin de diminuer les déchets, pensez à amener votre vaisselle et vos couverts !

Pour votre confort, n’hésitez pas à apporter chaises pliantes/nappe de pique nique …


皆さんとの再会を楽しみにしています。

Au plaisir de vous revoir très bientôt !


 

2022年バーベキュー BBQ 2022

lundi 12 juin 2023

グルノーブル市民祭に参加しました! L'AFJGI à la Fête des Tuiles !

日本語で名前を書こう!« Écrivez votre prénom en japonais ! »
グルノーブル・イゼール日仏協会は、グルノーブル市のお祭り「Fête des Tuiles」に参加しました。この市民祭は、フランス大革命のはじまりとされる「バスティーユ襲撃」の一年前にグルノーブルで起きていた市民革命「屋根瓦の日」を記念して、2015年からおこなわれています。

Sous un fort soleil estival, nous avons tenu un stand de l’Association franco-japonaise de Grenoble et de l’Isère lors de la Fête des Tuiles à Grenoble qui a eu lieu samedi 10 juin.

おりがみ Atelier Origami

日仏協会では、子どもたちに日本文化を紹介するスタンプラリーを展開しました。子どもたちはまずスタンプカードにひらがなで自分の名前を書き、おりがみやふくわらい、おはしゲーム、塗り絵のワークショップでそれぞれのスタンプを集めます。最後にヨーヨーつりや、スーパーボールすくいで遊びました。130名の子どもたちが参加しました。

Nous avons proposé différentes activités ludiques sous le format « Stamp Rally ». 130 enfants ont pu bénéficier d’un passeport de jeu « Stamp Rally » et ainsi récolter un tampon chaque fois qu’ils participaient à un des six ateliers suivants animés par nos bénévoles :

- « Écrivez votre prénom en japonais ! »

- Atelier Origami

- Atelier « Fukuwarai »

- Atelier « Savez-vous manier les baguettes ? »

- Atelier coloriage

- Pêche aux yo-yo/pêche à l’épuisette

おはしゲーム « Savez-vous manier les baguettes ? »

当日は30度近い夏日で、照りつける日差しの中、11名のボランティア会員や協会理事がワークショップを担当しました。同時に、リベラシオン大通りのブースでは、日本語講座や当協会の案内をすることもできました。

De plus, au stand, les personnes intéressées pouvaient se renseigner sur notre association et nos cours de japonais pour la saison 2023-2024.

ボランティアでお手伝いくださった皆様、本当にお疲れさまでした。

Une excellente journée sans prendre une seule tuile sur la tête !

(article rédigé par kiyomi, photos prises par anjum)

mercredi 7 juin 2023

グルノーブル市民祭は今週の土曜日! L'AFJGI sera présente à la Fête des Tuiles 2023 !

 今週610日(土)はグルノーブルの市民祭「フェット・デ・チュイル」がコロナ過以前の規模で開催されます。

フランス大革命は1789714日にパリの民衆がバスティーユを襲撃した事件がはじまりとされますが、グルノーブルではその一年前の198867日に民衆が建物の屋根の上に登り、屋根瓦と石の雨を降らせて国王側の兵士と衝突する事件が起きています。グルノーブル市民祭「フェット・デ・チュイル」はこの市民革命「屋根瓦の日(67日)」を記念して2015年に始まりました。グルノーブル・イゼール日仏協会は2017年から参加しています。

 L’AFJGI sera présente à la Fête des Tuiles qui aura lieu ce samedi 10 juin. Vous pourrez nous y retrouver à notre stand qui sera situé au niveau du 27 Cours de la Libération et du Général de Gaulle de 10h à 17h30.


今年は日仏協会のブースはLibération大通り 27番地前のトラム線路上になりました。

日本の夏祭りの縁日を再現すべく、「ヨーヨーつり」や「スーパーボールすくい」を用意します!

「おりがみ」や「ふくわらい」などの日本文化紹介ワークショップもあります。



Nous y proposerons des animations autour de la culture japonaise.

Nous y tiendrons un stand et vous y proposerons :

 - Des jeux forains « pêche à l’épuisette » et « pêche au yo-yo »

- Atelier « Origami »

- Atelier « Fukuwarai »

- Atelier « Savez-vous manier les baguettes ? »

Et bien sûr toutes les informations relatives à l’Association et aux cours de japonais/français.


 会員の皆様はヨーヨーつりやスーパーボールすくいを体験できます。ぜひお越しください! 

午前10時から午後5時半頃まで、役員やボランティアスタッフ一同、

皆様をお待ちしております。


Pour nos membres de l’AFJGI, vous aurez un jeu sans faire la queue !

Au plaisir de vous y rencontrer !

 Article rédigé par Kiyomi

dimanche 4 juin 2023

速報、運動会 Undôkaï, info de dernière minute

結果発表 Dévoilement du résultat !

 第八回運動会は本日64日(日)に38名とオーストラリアン・シェパード の参加の下、青組優勝で幕を閉じました!

 

La huitième Fête du Sport de l'Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l'Isère a eu lieu ce dimanche avec la participation de 38 personnes et 1 berger australien avec la cinquième victoire de l’équipe bleue.

 

ご参加いただいた皆様、お疲れさまでした! また来年!

 

À l’année prochaine pour la neuvième édition !

 


青組の優勝! Cinquième victoire de l’équipe bleue🏆

(article rédigé par kiyomi, photos prises par agathe et julien)

samedi 3 juin 2023

運動会決行! Ce dimanche, « Undôkaï », les spectateurs sont les bienvenus pour encourager les deux équipes !

トロフィー、青組の四勝二敗\(^o^)/ Trophée de la victoire🏆
予報では、日曜日の午前中は晴れ時々くもりとのことで、運動会を決行します !

午後は昼食を早めにとって、予定より早く解散することになりそうです。

 La météo semble un peu meilleure pour ce dimanche.

On partirait sur une version peut-être écourtée l’après-midi.

On essaiera de manger tôt et peut-être encore 1 ou 2 épreuves après manger selon le temps.

 Les spectateurs sont les bienvenus pour encourager les deux équipes. N’hésite pas à venir !

À demain !

(Comité d’organisation « Undôkaï »)