4/23(木)追記: グルノーブル・イゼール日仏協会では2020年6月21日(日)の漢検実施に向けて準備を進めておりましたが、同日、日本漢字能力検定協会より実施が中止されるとの連絡がありました。この決定に伴い、日仏協会でも今年度の検定実施は中止いたします。既にお申込みをいただき、検定料をお支払いいただいている方には順次全額返金をいたします。皆様には大変ご迷惑をおかけしますが、ご理解を賜りますようよろしくお願い申しあげます。Suite à la décision du
centre de "Kanken", organisateur du test de Kanji, nous sommes au
regret de devoir annoncer l'annulation du test prévu le 21 juin 2020. Nous
sommes conscients que cette décision indépendante de notre volonté décevra les
personnes ayant travaillé leur kanji depuis un an. Les personnes qui se sont inscrites
auparavant se feront rembourser dans les meilleurs délais. Merci
de votre compréhension.
4月11日(月)の新型コロナウイルスにおける大統領発表を鑑み、6月21日(日)実施予定の漢検内部締め切りを5月7日(木)まで延長することになりました。
Suite à nouvel ordre gouvernemental déclaré le
lundi 11 avril, nous prolongeons la date limite des inscriptions du
« Kanken », test de Kanji, qui aura lieu le dimanche 21 juin 2020.
******
******
申込締切日は 2020年5月7日(木)です。
******
なお、今後も政府通達に細心の注意をはらい、6月の検定実施が不可能と判断した場合には、再度お知らせをいたします。
La nouvelle date de clôture des inscriptions
sera désormais le jeudi 7 mai 2020. Nous restons toutefois vigilants pour la
faisabilité de cette session du « Kanken ». Si jamais nous décidons de
l’annuler en tenant compte de la décision gouvernementale ultérieure, nous vous
tiendrons au courant.
(Article
rédigé par Kiyomi)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire