lundi 24 avril 2023

漢検申込みはお早めに « Kanken » , Test d’aptitude en Kanji, est assuré !

2023618日(日)に実施される漢検の申込みの締切日は430(日)です。

すでに15名の申込みがあり、漢検は618日(日)に予定どおり実施されます。

L’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère organise le test de « Kanken » le dimanche 18 juin 2023.

Pour plus de détails, lisez l’article sur le blog.

Le nombre d'inscrits est à ce jour de 15 personnes, le test se déroulera comme prévu le dimanche 18 juin.

*****

試験は午前中にグルノーブルでおこなわれる予定です(詳しいことは追ってお知らせします)。

上記期限までにこちらからお申し込みをお願いします

Le test se déroulera le matin à Grenoble (nous vous enverrons plus de détail sans tarder).

Les inscriptions pour le « Kanken » sont ouvertes jusqu'au 30 avril 2023 inclus sur ce lien.


(Article rédigé par Kiyomi)

dimanche 16 avril 2023

第8回運動会プログラムができあがりました! Undôkaï 2023, le programme est disponible !

玉入れ Lancer des balles 

514は第8回運動会です。39日(木)から3回にわたって運営委員会が開かれ、プログラムができあがりました! 今年はアニメ『パリピ孔明』のオープニングテーマ「チキチキバンバン」を踊ります。

皆様お誘い合わせの上、お申し込みください。

Suite aux 3 réunions du comité de l'organisation de la Fête du Sport « Undôkaï », le programme pour cette rencontre franco-japonaise est maintenant disponible.

La Fête du Sport « Undôkaï » aura lieu le dimanche 14 mai 2023. 

Vous pouvez vous inscrire à notre Fête du Sport, Undôkaï, qui aura lieu le dimanche 14 mai, sur le lien suivant : https://forms.gle/jL9pyb7TPwpYq2Ws9


小綱引き Tir à la petite corde

お申し込みは58日(月)までにお願いします。

Inscription obligatoire avant le lundi 8 mai.

玉入れ Lancer des balles

運動会プログラム Programme de la Fête du Sport

午前の部 Le matin (9h45集合)

1入場行進 Défilé, présentation des équipes

2開会式 Cérémonie d’ouverture, serment des joueurs

3準備体操 Échauffement, « Radio-taisou »

4玉おくり Relais ballon

5 台風の目 Œil du typhon

6)ギャルソンレース Course des garçons de café

7玉入れ Tama-ire

8小綱引きTir à la petite corde

9三人四脚 Courses pieds attachés

お昼休みPause méridienne

午後の部 L’après-midi

10 モルック Mölkky 

11 ウルトラクイズ Questions ultra-quiz

12 応援合戦 Crie de guerre

13 全員ダンス、パリピ孔明OPテーマ「チキチキバンバン」を踊ろう Flash mob « Chitty Chitty Bang Bang (Animé Paripi Koumei OP)»

14 大縄飛び Saut à la corde en groupe

15 全員リレー Relais

16 目隠し競争 Course des aveugles

17 パン食い競走 « Pain kui kyousou »

18 閉会式 Cérémonie de fermeture

おやつタイムCollation

 ジャンボかるた« Karuta » géantes

 

三人四脚 Courses pieds attachés
  

当日はお弁当を持参ください。また、競技終了後に皆で一緒に食べられるおやつなどをお持ち寄りください。お飲みものは日仏協会が用意します。

La fête se déroulera sur toute la journée. Les participants devront apporter leur déjeuner ainsi qu'un petit quelque chose à partager pour le goûter commun après la dernière épreuve. L'AFJGI se charge des boissons.   

 

小綱引き Tir à la petite corde

お申込みにはグルノーブル・イゼール日仏協会へのご入会が必要となります。年会費はビジター会員(5 ユーロ)がお得です。まだ協会に申込みをされていない方、年会費の納入がお済みでない方はこちららお手続きくださいお支払いは銀行振り込みをお願いしています。

Les inscriptions sont ouvertes pour nos adhérents. Pour devenir adhérent de l’AFJGI, il y a un tarif réduit (5 euros). Vous pouvez vous inscrire sur ce lien.

Comité de l'organisation de la Fête du Sport « Undôkaï » : Thibaud, Victor, Clément, Florent, Bob, Jean-Luc et Kiyomi

lundi 10 avril 2023

第8回運動会お申込み開始! Inscrivez-vous à la Fête du Sport 2023

7回運動会 Fête du Sport 2022
 来る514日(日)に第8回運動会をおこないます。当日はメラン市ビュクロ競技場で子どもから大人までが楽しめる種目を予定しています。

La Fête du Sport « Undôkaï » aura lieu le dimanche 14 mai 2023 au stade des Buclos à Meylan de 9h30 à 14h30. Pour fêter la fin d'année, quoi de mieux qu'un peu de jeux en collaboration dans la joie et la bonne humeur ? Venez participer à une rencontre amicale franco-japonaise où les équipes rouge et bleue s’affronteront une nouvelle fois !


大玉おくり Relais ballon


運動会へは皆様お誘い合わせの上、こちらからお申し込みください

お申し込みは58日(月)までにお願いします。


Inscrivez-vous dès maintenant et participez à la 8ème édition de notre « Undo-kai » qui aura lieu le dimanche 14 mai sur ce lien !

Inscription obligatoire avant le lundi 8 mai.

Le programme détaillé de cet évènement vous sera communiqué ultérieurement. En cas de mauvais temps, l'événement sera automatiquement reporté le dimanche 4 juin. 


台風の目 Œil du typhon
 

 AFJGI8回運動会は514日(日)におこなわれます。当日はお弁当を持参ください。また、競技終了後に皆で一緒に食べられるおやつなどをお持ち寄りください。お飲みものは日仏協会が用意します。


La fête se déroulera sur toute la journée. Les participants devront apporter leur déjeuner ainsi qu'un petit quelque chose à partager pour le goûter commun après la dernière épreuve. L'AFJGI se charge des boissons.


パン食い競走 « Pain kui kyousou »


お申込みにはグルノーブル・イゼール日仏協会へのご入会が必要となります。年会費はビジター会員(5 ユーロ)がお得です。年会費はビジター会員(5 ユーロ)がお得です。まだ協会に申込みをされていない方、年会費の納入がお済みでない方はこちららお手続きくださいお支払いは銀行振り込みをお願いしています。


Les inscriptions sont ouvertes pour nos adhérents. Pour devenir adhérent de l’AFJGI, il y a un tarif réduit (5 euros). Vous pouvez vous inscrire sur ce lien.

 

 (Article rédigé par Kiyomi)

mercredi 5 avril 2023

グルノーブル市民祭、ボランティアのお願い Fête des Tuiles, besoin de bénévoles

610日(土)は、グルノーブル市民祭「フェット・デ・チュイル」がコロナ過以前の規模で開催されます。

Après une longue absence, la Fête des Tuiles est de retour.

フランス大革命は1789714日にパリの民衆がバスティーユを襲撃した事件がはじまりとされますが、グルノーブルではその一年前の198867日に民衆が建物の屋根の上に登り、屋根瓦と石の雨を降らせて国王側の兵士と衝突する事件が起きています。グルノーブル市民祭「フェット・デ・チュイル」はこの市民革命「屋根瓦の日(67日)」を記念して2015年に始まりました。グルノーブル・イゼール日仏協会は2017年から参加しています。

Cette manifestation aura lieu le samedi 10 juin et se tiendra à nouveau le long du cours Jean Jaurès et Libération à Grenoble.

つきましては、610日(土)の午前9時から午後4時にかけて、日本や日本文化を紹介するワークショップのお手伝いをしてくださる方を募集いたします。

ボランティアをお願いできる方は、恐れ入りますがこちらまでお返事ください1時間でもかまいませんので、皆様のご協力をよろしくお願いします。

Pour cet évènement, l'AFJGI sera présente et proposera des animations qui sont en cours de préparation. Nous faisons appel à des membres de l'association, bénévoles pour la tenue de notre stand. Ceci afin de pouvoir se relayer au cours de la journée.

Si vous souhaitez participer à cet évènement, merci de nous en informer.

L'équipe de AFJGI

mardi 21 mars 2023

漢検実施のお知らせ « Kanken (Kanji Kentei) », Test d'aptitude en Kanji 2023

グルノーブル・イゼール日仏協会で2023618日(日)に漢検を実施します。

申込締切日は 2023430日(日)です。

上記期限までにこちらからお申し込みをお願いします

L’Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l’Isère organise le test de « Kanken » le dimanche 18 juin 2023.

Les inscriptions pour le « Kanken » sont ouvertes jusqu'au 30 avril 2022 inclus sur ce lien.

*****

「漢検(日本漢字能力検定)」は、漢字能力を測定する技能検定です。漢字を「読む」、「書く」という知識量のみならず、漢字の意味を理解し、文章の中で適切に使える能力も測ります。「漢検」の評価は社会的な評価でもあり、学んだことがすぐ生き、生涯楽しく学べ、進学や就職にも役立つため教育や企業の現場で今注目を集めている検定です。漢字は年齢に関係なく学べる身近な学習対象であるため、3歳から102歳という幅広い年齢層の方が「漢検」に挑戦しています。

Le « Kanken » est un test qui sanctionne un niveau de lecture, d'écriture et d'emploi correct des kanji. Il consiste en une série de questions sur les différentes lectures, l'ordre de traits et les locutions. Il existe dans 12 niveaux différents, du niveau 10 (le plus facile) au niveau 1 (le plus difficile), avec des niveaux intercalaires pré-2 et pré-1. Il est reconnu par le Ministère de l'Éducation japonais à partir du niveau 8. Il est à l'origine destiné aux locuteurs de japonais natifs, mais il peut être passé par toute personne quelle que soit sa nationalité. Des enfants âgés de 3 ans jusqu'aux adultes de 102 ans passent ce test au Japon. L'Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l'Isère est reconnu en tant qu'organisateur officiel du test de Kanken depuis octobre 2017.

漢検は「合格」という目標がやる気につながり、達成すればその努力が「賞状」という形で証明されます。合格が自信につながり、国語をはじめ様々な勉強への足がかりになります。10級は小学一年生相当、9級は小学二年生相当、というように、510級は学年配当漢字に沿った級設定になっているため、どの学年のレベルまで漢字を身につけられているか確認することもできます。

L'examen dure 40 min pour les niveaux de 10 à 8, et une heure pour les suivants. Les pourcentages de bonnes réponses nécessaires pour l'obtention du test sont de 80 % pour les niveaux 10 à 8, de 70 % pour les suivants jusqu'au pré-2, et de nouveau de 80 % pour le niveau 2. Les niveaux pré-1 et 1 ne sont organisés qu'au Japon. Un diplôme sera décerné aux candidats qui auront passé avec succès les épreuves. Il y a également un diplôme spécial pour ceux qui ont obtenu le maximum. Vous pouvez également obtenir un diplôme personnalisé de votre famille : si plusieurs membres de votre famille passent ce test avec succès, vous aurez un diplôme avec tous leurs noms dessus.

*****

グルノーブル・イゼール日仏協会は2017年から、「漢検」の準会場として認定されています。つきましては、2023年度第1回の「漢検」を2023618日(日)におこなうことになりました時間、場所の詳細は追ってお知らせします申込締切日は 2023430日(土)です。上記期限までにこちらからお申し込みをお願いします子どもから大人まで、

皆様の受験をお待ちしています。

Le cinquième « Kanken » sera organisé le dimanche 18 juin 2023 sur Grenoble (nous vous communiquerons ultérieurement le lieu et les horaires). Les candidats doivent s'inscrire sur Internet (pré-inscription). L'organisation sera confirmée à partir de 10 inscriptions. En cas d'effectif insuffisant, l'AFJGI se réserve le droit d'annuler les tests. L'inscription vous sera confirmée par mail et par votre règlement. Pour nos tarifs, voir la description des niveaux. Les inscriptions sont ouvertes jusqu'au 30 avril 2023 inclus sur ce lien. Nous vous contacterons ensuite pour la confirmation de l'inscription. Merci de nous régler avant le 30 avril par virement bancaire pour une bonne organisation. Après cette date, il n'est plus possible d'annuler l'inscription ni de modifier l'inscription.

*****

団体受験の実施となることから、受付期間が日本と異なります。また、のべ10名の申込みがない場合、実施が取りやめになる場合がございます。予めご了承ください。実施可能人数に到達した場合、追って連絡をいたします。所定の検定料(含運営手数料)は430日までにお振り込みください。運営手数料には検定当日の監督料、雑費、検定料払込手数料などを含みます。各級の概要、検定料および運営手数料の一覧は以下をご覧ください。お申込みはグルノーブル・イゼール日仏協会へのご入会が必要となります。年会費はビジター会員(12ユーロ)がお得です。まだ協会に申込みをされていない方、年会費の納入がお済みでない方はこちららお手続きください。お支払いは銀行振り込みをお願いしています。430日までにお支払いいただくことで申込み完了となります。検定料(含運営手数料)納入後の申込み級の変更や申込みの取りやめはできません。

La participation financière couvre les frais d'inscription demandés par l'organisateur au Japon et les frais de gestion. Les inscriptions sont ouvertes pour nos adhérents. Pour devenir adhérent de l’AFJGI, il y un tarif réduit (12 euros). Vous pouvez vous inscrire sur ce lien.

Pour régler votre virement bancaire, voir un article suivant.

銀行振り込みのお願い Paiement de la cotisation annuelle (Association ou cours, etc.) par virement

ATTENTION : l’organisation sera confirmée à partir de 10 inscriptions. En cas d’effectif insuffisant, l’AFJGI se réserve le droit d’annuler les tests. Pour un bon déroulement, merci de régler votre virement plus tard avant le 30 avril.

*****

受験級 Niveau

レベル、対象漢字数

Critère

試験時間 Durée de l'examen

合格基準 Critère de réussite

検定料、運営手数料 Tarifs

10

小学校1年生修了程度(80字)

Kanji du niveau CP (80 kanji)

40

40 mn

150点満点、80%程度で合格。

80% sur 150 points

15.00 €

9

小学校2年生修了程度(240字)

Kanji du niveau CE1 (240 kanji)

40

40 mn

150点満点、80%程度で合格。

80% sur 150 points

15.00 €

8

小学校3年生修了程度(440字)

Kanji du niveau CE2 (440 kanji)

40

40 mn

150点満点、80%程度で合格。

80% sur 150 points

15.00 €

7

小学校4年生修了程度(642字)

Kanji du niveau CM1 (642 kanji)

60

60 mn

200点満点、70%程度で合格。

70% sur 200 points

20.00 €

6

小学校5年生修了程度(835字)

Kanji du niveau CM2 (835 kanji)

60

60 mn

200点満点、70%程度で合格。

70% sur 200 points

20.00 €

5

小学校6年生修了程度(1026字)

Kanji du niveau 6e (1026 kanji)

60

60 mn

200点満点、70%程度で合格。

70% sur 200 points

20.00 €

4

中学校在学程度1339

Kanji du niveau collégien (1339 kanji)

60

60 mn

200点満点、70%程度で合格。

70% sur 200 points

20.00 €

3

中学校卒業程度1623Kanji du niveau collégien (1623 kanji)

60

60 mn

200点満点、70%程度で合格。

70% sur 200 points

20.00 €

2

Pré-2

高校在学程度1951Kanji du niveau lycéen (1951 kanji)

60

60 mn

200点満点、70%程度で合格。

70% sur 200 points

20.00 €

2

高校卒業、大学、一般程度(2136字) 常用漢字がすべて読み書き活用できるレベル Kanji générals (2136 kanji)

60

60 mn

200点満点、80%程度で合格。

80% sur 200 points

 

30.00 €

*****

以下のリンクから過去問をダウンロードすることができます。

Vous pouvez télécharger des exemples d'examens sur le lien suivant :

http://www.kanken.or.jp/kanken/outline/degree/example.html

*****

2020年度より一部の級の出題対象漢字が変更されました

2020年度より級を変更した漢字については以下のリンクをご覧ください。

À partir de 2020, les tests intègrent les quelques modifications, rajout des kanjis et/ou leurs caractères composés

et expressions, et leurs prononciations. Pour plus de détails, téléchargez un document sur le lien suivant :

https://www.kanken.or.jp/kanken/outline/data/alterclassofkanji2020.pdf

https://www.kanken.or.jp/kanken/outline/data/outline_degree_national_list20200217.pdf

 

2022年度「漢検」 « Kanken » en 2022

(Article rédigé par Kiyomi)