L’Association Franco-japonaise de Grenoble et de l’ISERE organise des actions de solidarité en faveur de la population japonaise sinistrée lors du grand tremblement de terre du 11 Mars dernier.
この度、東北地方太平洋沖地震の被災者の皆様の為、グルノーブル日仏協会におきましても、義捐金募金を下記の通り、実施することとなりました。
1) UNE COLLECTE DE DONS PERMANENTE 常時募金受付 :
Merci d’adresser
le chèque à l’ordre de :AFJGI
par courrier
à : AFJGI BP76, 38242 MEYLAN
avec vos coordonnées : (NOM/Prénom, adresse e-mail, N° de téléphone)
avant la fin avril.
AFJGI名義の小切手をご連絡先のメモを添えて、AFJGI BP76, 38242 MEYLANまでお送り下さい。(4月末締切)
2) DES CONCERTS DE SOLIDARITE チャリティ・コンサート企画:
Les dates prévues : le 10 avril à Grenoble (Café des arts) en attente
: le 16 avril à Meylan (Maison de musique) en attente
: le 17 avril à Romagneux (Eglise St Christophe) à 17H
: le 22 avril à Grenoble (Salle Olivier Messian) à 19H
上記の日程にて、現在調整中です。最終日程と場所は一斉メール又サイト上にてお知らせいたします。
L’argent collecté sera versé soit directement à « La Croix Rouge Japonaise », soit par le biais de l’association amicale des ressortissants japonais à Lyon et en Rhones-Alpes (AARJLR) ou de l’ambassade du Japon en France.
集まった皆様の募金は、「日本赤十字社」へ直接、又はリヨン日本人会、日本大使館等を仲介して「日本赤十字社」に送金されます。
Nous vous remercions d’avance pour votre solidarité.
何卒宜しくご協力頂けます様、心よりお願い申し上げます。
Si vous souhaitez avoir un reçu fiscal de la part de la Croix Rouge,
Merci d’adresser directement à La Croix Rouge francaise
http://www.croix-rouge.fr/Actualite/Urgence-humanitaire-au-Japon-1291
又、税金控除をご検討の方は、フランス赤十字社に直接お問い合わせ下さい。
Association Franco Japonaise de Grenoble et de l’Isère
BP76 38242 Meylan Cedex
e-mail: afjgi1988@gmail.com Site: http://afjgi.blogspot.com/