Nicolas RAGUIDEAU,Président de l'associationet l'ensemble des membres du bureau
vous présentent leurs meilleurs voeux pour 2010.
Que cette année soit pour vous même et tous ceux que vous aimez
une heureuse année porteuse d'harmonie, de paix et d'espérance.
新年明けましておめでとうございます。
2010年が皆様にとっても、協調と平和、希望に満ちた、幸多き年となりますよう、心よりお祈り申し上げます。
協会会長 ラギドー 二コラ
事務局一同
********************************************************************************
INFO MANIFESTATION
行事のお知らせ
新年会
le dimanche 7 FEVRIER 2010 a 12H ~
2010年2月7日(日)12時より~
Maison de quartier Grand Pres "le Habert"
Avenue de Vercors 38240 Meylan 同会場
TARIF:GRATUIT pour les adhérents
5 EUROS pour les non-adhérents
料金:会員無料、非会員(5EUROS)
RESERVATION:envoyez le bon de réservation ci-dessous à
ご予約;メールにて下記内容をご連絡下さい。
afjgi1988@gmail.com
********************************************************************************
RESERVATION
POUR LA FETE DE NOUVEL AN 新年会予約
Le 7 FEVRIER 2010
Pour les adhérents
NOM氏:
Prénom名:
e-mail:
Participants参加人数
Nombre des adultes 大人: 人
Nombre des enfants(<12 ans)小人: 人
Je vais vous apporter un plat (salé/sucré).
(おかず 又は デザート)を持ち寄ります。(どちらかに丸)
********************************************************************************
Pour les NON-adhérents
NOM:
Prénom:
e-mail:
Adresse:
N°téléphone:
Participants参加人数
Adulte: 5 euros
Enfant: euros
Nombre des adultes 大人: 人
Nombre des enfants(<12 ans)小人: 人
TOTAL à régler:
Je vais vous apporter un plat (salé/sucré).
(おかず 又は デザート)を持ち寄ります。(どちらかに丸)
Je vais recevoir la confirmation de réservation de la part de secrétariat,
afin d'envoyer le réglement par chèque à l'ordre de:
Association Franco-Japonaise de Grenoble et de l'Isère (AFJGI).
予約確認メールを受け取り次第、小切手にて参加費を送付します。(小切手宛先=AFJGI)
**小切手手帳をお持ちでない場合は、メールにてご相談下さい。
***********************************************